CHƯA TỐT NGHIỆP TRƯỜNG ĐỜI.

Thứ Sáu, 26 tháng 7, 2013

Lá thư ông Trương Tấn Sang đưa cho Tổng thống Obama tại cuộc gặp ngày 25/7.



Lá thư ông Trương Tấn Sang đưa cho Tổng thống Obama tại cuộc gặp ngày 25/7.

Trong cuộc gặp với Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama ngày 25/7, ông Trương Tấn Sang đã đưa cho ông Obama một bản sao của lá thư mà cố Chủ tịch Hồ Chí Minh đã gửi cho Tổng thống Hoa Kỳ lúc đó, ông Harry Truman hồi năm 1946 để xin Hoa Kỳ giúp đỡ để bảo vệ nền độc lập.

Nội dung thư:

"Hà Nội 28/2/1946

Chủ tịch Hồ Chí Minh, Việt Nam Dân chủ cộng hòa, Hà Nội

Gửi đến ngài Tổng thống Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ, Washington DC

Thay mặt chính phủ và nhân dân Việt Nam, tôi xin thông báo cho ngài rằng trong quá trình đàm thoại giữa Chính phủ Việt Nam và các đại diện của Pháp, Pháp đã đòi hỏi sự ly khai của Nam Bộ và sự trở lại của quân đội Pháp tại Hà Nội.

Trong khi đó người dân và quân đội Pháp đang hoạt động tích cực chuẩn bị cho một cuộc đảo chính ở Hà Nội và gây hấn quân sự.

Vì vậy, đích thân tôi đưa ra lời yêu cầu tha thiết nhất tới Ngài và nhân dân Hoa Kỳ, hãy can thiệp khẩn cấp và hỗ trợ cho nền độc lập của chúng tôi, đồng thời giúp cho các cuộc đàm phán tôn trọng các nguyên tắc của Điều lệ Đại Tây Dương và San Francisco hơn.

Kính thư,

Hồ Chí Minh"

 

Copy từ: FB Ben’s Journal

Gần 60 dân oan các tỉnh kéo về 210 Võ Thị Sáu-Sài Gòn

VRNs (25.07.2013) – Sài Gòn – Ngày 24/7/2013 gần 60 dân oan thuộc các tỉnh, thành phố như Tiền Giang, An Giang, Sài Gòn và Bến Tre đã tập trung về 210 Võ Thị Sáu để yêu cầu nhà cầm quyền giải quyết các oan sai của họ. Họ tập trung từ 10 giờ sáng hôm qua. Những dân oan này cũng hô to khẩu hiệu: “Yêu cầu trả tự do cho anh Điếu Cày”, bởi họ ý thức blogger Điếu Cày cũng là một dân oan đặc biệt, người đã bước vào cùng hàng ngũ với họ.
Những dân oan này đã đi khiếu kiện nhiều năm và không có một văn phòng giải quyết khiếu kiện nào mà họ chưa đặt chân đến. Tuy nhiên, nỗi oan khiên của họ vẫn còn nguyên đó.
Dưới sự lãnh đạo của các quan chức Việt Nam càng ngày càng tạo ra số lượng dân oan đông đảo. Những người này tìm được sự đồng cảm với nhau rất nhanh và họ liên kết với nhau thành các nhóm dân oan đi khắp nơi để gióng lên tiếng trống đòi công lý.
PV. VRNs


Copy từ: Truyền Thông Chúa Cứu Thế

Obama nói gì sau khi gặp Chủ tịch Sang?


Sau cuộc gặp giữa Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Trương Tấn Sang, Hoa Kỳ và Việt Nam ra tuyên bố chung về quan hệ "đối tác toàn diện" (comprehensive partnership).
Tuyên bố chung, được đăng trên trang web Nhà Trắng, nói ông Obama và Trương Tấn Sang "quyết định xác lập quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - Hoa Kỳ để đem lại khuôn khổ tổng thể cho việc thúc đẩy quan hệ".
Quan hệ này dựa trên các nguyên tắc "tôn trọng Hiến chương Liên Hiệp Quốc, luật pháp quốc tế, hệ thống chính trị, độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau".
Quan hệ mới sẽ tạo ra "cơ chế hợp tác trong các lĩnh vực gồm quan hệ ngoại giao và chính trị, kinh tế, thương mại, khoa học, công nghệ, giáo dục và đào tạo, môi trường và sức khỏe, các vấn đề di sản chiến tranh, quốc phòng và an ninh, bảo vệ và thúc đẩy nhân quyền, văn hóa, thể thao và du lịch," theo tuyên bố chung.
Sau cuộc gặp, Tổng thống Obama và Chủ tịch Trương Tấn Sang có phát biểu trước giới phóng viên.

Xin giới thiệu với quý vị nội dung phát biểu của Tổng thống Obama:

"Tôi hân hạnh được chào đón Chủ tịch Trương Tấn Sang đến Nhà Trắng và Phòng Bầu dục cho cuộc gặp song phương đầu tiên với tôi. Sự kiện này thể hiện tiến bộ vững chắc và củng cố quan hệ giữa hai nước chúng ta.
Rõ ràng tất cả chúng ta đều nhận ra lịch sử vô cùng phức tạp giữa Mỹ và Việt Nam. Từng bước một, chúng ta đã có thể thiết lập một mức độ tôn trọng và tin tưởng nhau, cho phép chúng ta giờ đây loan báo quan hệ đối tác toàn diện giữa hai nước. Điều này sẽ cho phép có hợp tác lớn hơn nữa về một loạt vấn đề từ thương mại đến hợp tác quân sự, công tác đa phương về các vấn đề như trợ giúp thiên tai, trao đổi khoa học và giáo dục.
Chúng tôi cũng thảo luận về các cách thức mà Mỹ và Việt Nam đang tham gia thông qua Hiệp định đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP). Đó sẽ là nỗ lực vô cùng tham vọng để gia tăng thương mại, buôn bán và minh bạch trong quan hệ thương mại ở vùng châu Á Thái Bình Dương. Chúng tôi quyết tâm với mục tiêu tham vọng là hoàn tất thỏa thuận này trước cuối năm vì chúng tôi biết rằng điều này có thể tạo thêm việc làm và tăng đầu tư khắp khu vực và ở hai nước chúng ta.
Chúng tôi đã thảo luận nhu cầu tiếp tục các nỗ lực giải quyết trong hòa bình những vấn đề trên biển đã xảy ra ở Biển Nam Trung Hoa và các nơi khác ở châu Á - Thái Bình Dương. Và chúng tôi đánh giá rất cao quyết tâm của Việt Nam làm việc với ASEAN và Hội nghị Thượng đỉnh Đông Á để chúng ta đạt được các Quy tắc Ứng xử mà sẽ giúp giải quyết các vấn đề này trong hòa bình và công bằng.
Ông Obama nói cuộc gặp thể hiện tiến bộ vững chắc và củng cố quan hệ giữa hai nước
Chúng tôi đã thảo luận những thách thức mà tất cả chúng ta đối mặt trong các vấn đề nhân quyền. Chúng tôi nhấn mạnh Hoa Kỳ tiếp tục tin rằng tất cả chúng ta phải tôn trọng các vấn đề như tự do bày tỏ, tự do tôn giáo, tự do hội họp. Và chúng tôi đã có đối thoại rất thẳng thắn cả về tiến bộ mà Việt Nam đang đạt được và những thách thức còn tồn tại.
Cả hai chúng tôi tái khẳng định những nỗ lực đã có để giải quyết các vấn đề di sản chiến tranh. Chúng tôi đánh giá rất cao sự hợp tác tiếp tục của Việt Nam trong cố gắng tìm lại những người mất tích và những người đã chết trong chiến tranh. Và tôi tái khẳng định quyết tâm của Hoa Kỳ làm việc với Việt Nam quanh một số vấn đề môi trường và sức khỏe đã tiếp tục nhiều thập niên sau đó, vì chiến tranh.
"Tôi vô cùng trân trọng chuyến thăm của ngài. Nó là dấu hiệu cho sự trưởng thành và bước phát triển kế tiếp giữa Mỹ và Việt Nam."
Cuối cùng, chúng tôi đồng ý rằng một trong những nguồn sức mạnh giữa hai nước chúng ta là dân số Mỹ gốc Việt ở đây nhưng rõ ràng vẫn duy trì quan hệ mạnh mẽ với Việt Nam. Và trên hết, những quan hệ người với người đó là chất keo có thể tăng cường quan hệ giữa bất kỳ hai quốc gia nào.
Vì thế tôi chỉ muốn nói với Chủ tịch Sang tôi vô cùng trân trọng chuyến thăm của ngài. Nó là dấu hiệu cho sự trưởng thành và bước phát triển kế tiếp giữa Mỹ và Việt Nam. Khi chúng ta gia tăng tham vấn, tăng cường hợp tác, thương mại, trao đổi khoa học và giáo dục, nó sẽ tốt cho sự thịnh vượng và cơ hội của nhân dân tại Mỹ, cũng như tốt cho cơ hội và thịnh vượng của nhân dân Việt Nam.
Vào cuối cuộc gặp, Chủ tịch Sang chia sẻ với tôi bản sao lá thư của Hồ Chí Minh gửi Harry Truman. Và chúng tôi đã bàn về việc Hồ Chí Minh thực sự có cảm hứng nhờ Tuyên ngôn Độc lập và Hiến pháp Hoa Kỳ, và những lời nói của Thomas Jefferson. Hồ Chí Minh đã nói ông muốn hợp tác với Hoa Kỳ. Và Chủ tịch Sang bày tỏ rằng ngay cả nếu 67 năm đã trôi qua, thì cũng là điều tốt khi chúng ta còn đang có tiến bộ.
Cảm ơn ngài rất nhiều vì chuyến thăm. Và tôi trông đợi chúng ta tiếp tục hợp tác với nhau."


Copy từ: BBC


........................

Biển Đông trong chuyến đi của ông Sang


Chủ tịch Trương Tấn Sang trả lời câu hỏi tại CSIS ngày 25/7/2013
Ông Sang nói Trung Quốc không có nền tảng pháp lý nào cho yêu sách chủ quyền ở Biển Đông
Trong khuôn khổ chuyến thăm Hoa Kỳ, Chủ tịch Trương Tấn Sang tái khẳng định lập trường phản đối tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc ở Biển Đông, thể hiện qua đường chín đoạn.
Đường yêu sách chủ quyền chín đoạn, còn gọi là đường 'lưỡi bò' mà Trung Quốc dựng lên, chiếm khoảng 80% diện tích Biển Đông.
Phát biểu tại cuộc tọa đàm ở Trung tâm Nghiên cứu Chính sách và các vấn đề Quốc tế (CSIS) chiều thứ Năm 25/7, ông Sang nói: "Chúng tôi không thấy có nền tảng pháp lý hay cơ sở khoa học nào cho tuyên bố [chủ quyền của Trung Quốc] và do vậy chính sách nhất quán của Việt Nam là phản đối kế hoạch đường chín đoạn của Trung Quốc".
Đây là một trong những lần ít ỏi mà lãnh đạo cao cấp nhất của Việt Nam trực tiếp phát biểu một cách thẳng thắn trước cử tọa quốc tế về yêu sách chủ quyền của Trung Quốc.
Tuy nhiên, ông Sang không trả lời câu hỏi liệu Việt Nam có tham gia vụ kiện Trung Quốc của Philippines tại Tòa Trọng tài Liên Hiệp Quốc hay không.
Ông chỉ nói một cách ngắn gọn: "Là thành viên của Liên Hiệp Quốc, Philippines có quyền thực hiện các việc tố tụng của mình".
Trước khi trả lời câu hỏi của cử tọa, ông Trương Tấn Sang đã có bài phát biểu chừng nửa tiếng đồng hồ, trong đó ông nói về vai trò của châu Á trong nền kinh tế toàn cầu, cũng như tóm lược chính sách của Việt Nam trong thời gian tới.
Ông nói rằng châu Á là "trung tâm của cơ hội và sự phát triển”, nhưng để tận dụng cơ hội và phát triển tiềm năng thì “cần có một môi trường hòa bình, ổn định và giảm thiểu mọi xung đột”.
Ông nhấn mạnh tầm quan trọng của quyền tự do hàng hải, và nói rằng Trung Quốc và các nước Asean đã thống nhất hợp tác để đưa ra một Bộ Quy tắc Ứng xử (COC) ở Biển Đông nhằm giải quyết tranh chấp biển.

Lập trường của Mỹ

Trước đó, Chủ tịch Trương Tấn Sang đã có hội đàm với Tổng thống Barack Obama tại Tòa Bạch Ốc.
Tuyên bố chung mà hai bên đưa ra sau cuộc gặp có đoạn: "Chủ tịch Trương Tấn Sang và Tổng thống Obama đồng thời tái khẳng định ủng hộ nguyên tắc không sử dụng vũ lực hoặc đe dọa sử dụng vũ lực để giải quyết tranh chấp trên biển và tranh chấp lãnh thổ".
"Chủ tịch Trương Tấn Sang và Tổng thống Obama nhấn mạnh giá trị của việc tuân thủ đầy đủ Tuyên bố về ứng xử của các bên tại Biển Đông (DOC), và tầm quan trọng của việc khởi động đàm phán để hoàn tất một bộ Quy tắc ứng xử (COC) có hiệu quả."
Đặc biệt, Chính phủ Mỹ tỏ ra thẳng thắn và rõ ràng trong việc ủng hộ hợp tác kinh doanh-khai thác giữa các công ty Mỹ và Việt Nam ở Biển Đông.
Giếng dầu của ExxonMobil
ExxonMobil bắt đầu đào thăm dò ở ngoài khơi Đà Nẵng từ 2011
Tuyên bố chung viết: "Hai nhà Lãnh đạo ghi nhận tầm quan trọng của quan hệ thương mại ngày càng tăng giữa hai nền kinh tế và đặc biệt nhắc tới: Bản ghi nhớ giữa Tập đoàn Dầu khí Việt Nam và Ngân hàng Xuất Nhập khẩu Hoa Kỳ về hỗ trợ thương mại và đầu tư trong lĩnh vực dầu khí và năng lượng ở Việt Nam, Thỏa thuận khung triển khai dự án phát triển mỏ Cá Voi Xanh ngoài khơi Việt Nam giữa Tập đoàn Dầu khí Việt Nam và Công ty Exxon Mobil, Thỏa thuận hợp tác giữa Tổng Công ty thăm dò, khai thác dầu khí (PVEP) và Công ty dầu khí Murphy..."
Mỏ Cá Voi Xanh nằm trong lô 118, ngoài khơi Đà Nẵng, và là nơi tập đoàn ExxonMobil thông báo đã khoan thấy khí đốt hồi năm ngoái.
ExxonMobil đã mua lại phần hùn tại các lô 117,118 và 119 trong bể Phú Khánh từ tập đoàn dầu khí Anh BP hồi năm 2009. Từ tháng 5/2011, ExxonMobil đã khoan nột số giếng tại lô 118 và tìm thấy khí.
Khu vực này nằm ngoài khơi thềm lục địa Việt Nam, thuộc vùng biển các tỉnh Đà Nẵng, Quảng Ngãi và Quảng Nam, rất gần đường chín đoạn mà Trung Quốc lập ra để đòi hỏi chủ quyền Biển Đông và do vậy bị Trung Quốc liệt vào vùng tranh chấp cho dù Việt Nam và ExxonMobil cho rằng đây hoàn toàn là khu vực chủ quyền của Việt Nam và có thể khai thác hợp pháp.

Khai thác Biển Đông

Trong khi đó tập đoàn Murphy Oil đang tham gia dự án với đối tác Việt Nam PVEP ở ngoài khơi miền Trung Việt Nam, các lô 144 và 145 cũng trong bề Phú Khánh.
Với tuyên bố chung Việt-Mỹ 25/7, có thể thấy quan điểm rõ ràng của Washington trong việc làm ăn với Việt Nam ở Biển Đông.
Ngoài các lô nói ở trên, ExxonMobil còn tham gia dự án thăm dò với Việt Nam ở một số địa điểm khác, trong đó có ở khu vực Vũng Mây-Tư Chính nằm trên thềm lục địa phía Nam.
Hồi tháng 7/2008, Trung Quốc đã gây sức ép buộc ExxonMobil ngừng dự án với Việt Nam tại các lô 135 và 136, khu vực Tư Chính - Vũng Mây của bồn trũng Nam Côn Sơn. Exxon lúc đó không tuyên bố rút lui, nhưng sau đó cũng không có thêm thông tin gì về tiến độ dự án.
Ngày 23/6/2012, Tổng công ty Dầu khí Hải dương Trung Quốc (CNOOC) thông báo chào thầu quốc tế tại chín lô dầu khí trong khu vực mà Việt Nam tuyên bố là vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của mình, khiến Hà Nội lên tiếng cực lực phản đối.
Chín lô dầu khí nói trên nằm trong một khu vực rộng trên 160.000 cây số vuông, ở độ sâu từ 300-4.000 mét. Trong đó bảy lô nằm trong bể trầm tích mà Trung Quốc gọi là Trung Kiến Nam (Phú Khánh) ngoài khơi miền Trung Việt Nam và hai nằm trong các bể Vạn An và Nam Vi Tây (Tư Chính-Vũng Mây).


Copy từ: BBC

CA trại giam Hà Nam đánh gãy chân tù nhân lương tâm Lê Văn Sơn

Lê Văn Sơn (đeo kính, đứng thứ 2 từ trái sang) trong phiên tòa phúc thẩm tại Nghệ An
CTV Danlambao - Blogger Lê Văn Sơn – một tù nhân lương tâm bị kết án 4 năm tù giam đã bị chuyển trại từ Nghi Kim (Nghệ An) đến trại giam Nam Hà (huyện Kim Bảng, tỉnh Hà Nam) vào hôm 10/7 vừa qua.
Khi vừa đến trại giam mới, Lê Văn Sơn đã bị hai cán bộ CA trại giam Hà Nam dùng dùi cui hành hung, đánh đập hết sức dã man chỉ vì 'không chào cán bộ'. Sau trận đòn tàn ác của CA, Lê Văn Sơn bị thương rất nặng ở phần chân đến mức đi lại phải chống gậy. Dù vậy, anh tiếp tục bị giám thị trại giam trả thù, hành hạ bằng cách ra quyết định 'kỷ luật biệt giam'.
Hôm nay, 25/7/2013, ông Đỗ Văn Phẩm - cậu ruột Lê Văn Sơn đã lặn lội về trại giam Nghi Kim (Nghệ An) để thăm gặp cháu mình. Khi đến nơi thì nhận được tin CA đã chuyển Sơn về trại giam Nam Nam từ hôm mùng 10, nhưng đến nay vẫn không thông báo đến gia đình. Ông Phẩm đành phải tiếp tục đến trại giam Nam Hà (thuộc huyện Kim Bảng, tỉnh Hà Nam) để thăm gặp cháu.
Sau khi làm thủ tục tại trại giam Nam Hà xong, Lê Văn Sơn xuất hiện với một thân hình tiều tụy và phải chống gậy để bước đến gặp cậu. Mỗi bước chân đều nặng nhọc và đau đớn sau trận đòn thù của CA trại giam.
Sau một thời gian bị kỷ luật biệt giam, khuôn mặt Sơn trông rất xanh xao, tay chân run rẩy, sức khỏe suy yếu thấy rõ. 
Lê Văn Sơn trong một lần bị CA bắt trước đây
Trong buổi thăm gặp kéo dài khoảng 20 phút, Lê Văn Sơn cho biết: Lúc mới chuyển trại, do còn lạ lẫm và không quen biết ai nên Sơn đã bị hai cán bộ công an trại giam kéo đến gây sự với lý do 'không chào cán bộ'. Chưa kịp phản ứng thì Sơn đã bị hai viên CA trại giam đánh tới tấp bằng dùi cui, trong đó nặng nhất là phần chân. Sau đó, CA trại giam tiếp tục lôi Sơn vào 'phòng kỷ luật' để hành hạ tiếp. 
Được biết, có một tù nhân khác đã lên tiếng bảo vệ Lê Văn Sơn, đồng thời phản đối hành vi dã man của CA trại giam. Hậu quả là người tù nhân này cũng bị đưa đi kỷ luật biệt giam để trả thù.

Trao đổi với Danlambao, ông Đỗ Văn Phẩm (cậu ruột Sơn) cho biết: Tại buổi thăm gặp chiều cùng ngày, một giám thị trại giam Nam Hà tên Thịnh cũng đã xác nhận việc Sơn bị hai cán bộ công an đánh. Ông giám thị này cũng thừa nhận việc cán bộ đánh đậu tù nhân là sai, đồng thời cho biết hai cán bộ này đã bị đình chỉ công tác.

Điều đáng nói, chính trại giam Nam Hà đã thừa nhận việc hai cán bộ CA đánh đập Lê Văn Sơn là hành động sai trái, như vậy thì tại sao sau đó trại giam vẫn ra quyết định kỷ luật biệt giam đối với Sơn? Rõ ràng, đây là hành vi bao che của cán bộ trại giam Nam Hà nhằm hãm hại những người tù lương tâm.

Lê Văn Sơn năm nay 27 tuổi, quê tại Thanh Hóa, bị kết án 4 năm tù giam tại phiên tòa phúc thẩm tại Nghệ An hồi tháng 5/2013. Trước khi bị bắt, anh là một blogger được biết đến với tên Paulus Lê Sơn. Qua trang blog http://paulusleson.wordpress.com/, anh đã viết nhiều bài viết về chủ đề chính trị - xã hội, đặc biệt là những đề tài liên quan đến tôn giáo và nhân quyền tại Việt Nam, trong đó có loạt bài về các cuộc biểu tình chống Trung Quốc xâm lấn chủ quyền ở Biển Đông.

Lê Văn Sơn bị Bộ CA bắt khẩn cấp hôm 3/8/2011 khi đang tham gia tường thuật về phiên tòa tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ tại Hà Nội. Trong thời gian bị giam giữ, mẹ của Sơn đã qua đời mà không kịp nhìn mặt con lần cuối. Phải đến hơn một năm sau, gần sát ngày xử phúc thẩm vào tháng 5/2013 thì Sơn mới biết tin mẹ qua đời, điều này đã khiến anh hết sức đau buồn và suy sụp.


Copy từ: Dân Làm Báo

Những người thắp nến

Blogger Phạm Văn Hải - Trên quảng trường gió biển lồng lộng, tôi hỏi một cháu bé:
- Tập bao lâu mới đi được như vậy cháu? 
- Ba ngày là được mà chú... 
Thằng nhóc nhún chân trên đôi giày trượt patin miết một nửa vòng tròn và quay lại nhìn tôi, nụ cười thật dễ thương.
... 
Chúng tôi cắm cúi xếp những cây nến đòi tự do cho một người tù lương tâm đang tuyệt thực, chỉ còn vài tiếng đồng hồ nữa là bước sang ngày thứ 34. Trên lý thuyết, có những người mắc nạn trên biển, trong rừng... có thể nhịn đói hàng tháng trời. Tuy nhiên, với sức khỏe của một người đã qua tuổi sáu mươi, cộng với chế độ ăn uống sinh hoạt trong nhà tù cộng sản suốt năm năm liền, thì tánh mạng anh ấy cũng như ngọn đèn trước gió.
- Mấy cây kia sắp tắt chú ơi!
Tôi khum tay quanh ngọn nến sắp tắt và nhờ mấy cháu ngồi thấp xuống để che bớt gió.
- FREE DIEU CAY... DIEU CAY là gì vậy cô chú? 
- Là tên của một người... 
Có tiếng lào xào bàn tán râm ran: 
- Là sao ta, nghĩa là gì ta... 
Bỗng có tiếng một bé trai lảnh lót: 
- Tự do cho Điếu Cày! 
- Đúng rồi, cháu nào giỏi tiếng Anh đó!
- Mà người đó bị sao vậy mấy cô chú? 
- Bị bắt vì phản đối Trung quốc xâm chiếm biển đảo của mình...

- Bị bắt vì ổng cảnh báo những nguy cơ ngoại xâm... 

- Ồ, sao kỳ vậy? 

Rất nhiều tiếng nói nhao nhao ngạc nhiên: 

- Mà bị Trung quốc bắt hả? 
- Không, Việt Nam! 
- Trời, sao kỳ vậy? Chống giặc mà sao bị bắt? 

Những tiếng nói ngạc nhiên đã chuyển thành bất bình. 
- Bởi vậy cô chú mới ngồi đây xếp nến nè... 
Tối về nghe Trí Dũng con trai anh Điếu Cày kể chuyện lẩn trốn vô trách nhiệm của VKS tỉnh Nghệ an, càng thấy rõ tính chất rừng rú vô pháp luật của chế độ nầy. Viện kiểm sát là cơ quan có trách nhiệm kiểm soát việc thực thi pháp luật, mà lại vi phạm pháp luật một cách trắng trợn như vậy thì hỏi đâu xã hội không loạn? Trưa hôm qua mình đã gọi điện vào số máy +84383844794 của VKS Nghệ an nhưng cuộc gọi không thể kết nối mà cũng không có âm báo máy bận hay số máy sai... 
VKSND là cơ quan giám sát việc tuân thủ luật pháp, vậy thì ai giám sát VKS này? Nếu không có một nhà nước dân chủ thực sự thì những cơ quan mạo danh "nhân dân" chỉ là bình phong che đậy cho những nhóm người nhởn nhơ chà đạp lên luật pháp và đạo lý. Đất nước này rồi sẽ đi về đâu?
* Nhan đề do Danlambao đặt.


Copy từ: Dân Làm Báo

TT OBAMA nói với ông Sang: Chúng ta phải tôn trọng tự do tôn giáo, tự do ngôn luận và tự do hội họp


VRNs (26.07.2013) – Washington DC, USA – Tổng thống Barack Obama cho biết  ông đã thảo luận tất cả những “thách thức” mà Việt Nam và Hoa Kỳ phải đối diện  khi bàn đến vấn đề nhân quyền, và  ông cũng đã nói  thẳng với Chủ tịch Nhà nước Cộng sản Việt Nam Trương Tấn Sang rằng: “Hoa Kỳ tiếp tục tin tưởng tất cả chúng ta đều phải tôn trọng những vấn đề như tự do phát biểu, tự do tôn giáo, tự do hội họp.”

(We discussed the challenges that all of us face when it comes to issues of human rights, and we emphasized how the United States continues to believe that all of us have to respect issues like freedom of expression, freedom of religion, freedom of assembly.)
Nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nói với các Phóng viên có mặt tại Tòa Bạch Ốc, sau khi họp riêng với ông Trương Tấn Sang vào sáng ngày Thứ Năm, 25/07 (2013) : “Chúng tôi đã có một cuộc trao đổi  rất thẳng thắn về những tiến bộ Việt Nam đã đạt được, cũng như những thách thức  còn tồn tại.”

(We had a very candid conversation about both the progress that Vietnam is making and the challenges that remain.)
Ông  Obama  cũng xác nhận ông đã thảo luận về tình trạng nhân quyền ở Việt Nam với ông Trương Tấn Sang, nhưng không cho biết chi tiết.

Tổng thống Obama cũng nói đến quan hệ với  Việt Nam của cộngg đồng người Mỹ gốc Việt : “Finally, we agreed that one of the great sources of strength between our two countries is the Vietnamese American population that is here but obviously has continued strong ties to Vietnam. And ultimately, it’s those people-to-people relations that are the glue that can strengthen the relationship between any two countries.” 

(Tạm dịch : “Cuối cùng thì chúng tôi cũng đồng ý với nhau rằng một trong những yếu tố quan trọng trong quan hệ giữa hai quốc gia là số đông đảo người Mỹ gốc Việt tuy ở Hoa Kỳ nhưng vẫn có mối quan hệ mật thiết với  quê hương mẹ Việt Nam. Và điều này cho thấy mối giao hảo giữa con người với con người là chất keo sơn gắn bó làm  tăng sức mạnh giao hảo giữa hai nước.”)

Khi nói về mối giao hải giữa hai nước, ông Obama nói : “Obviously, we all recognize the extraordinarily complex history between the United States and Vietnam.  Step by step, what we have been able to establish is a degree of mutual respect and trust that has allowed us now to announce a comprehensive partnership between our two countries that will allow even greater cooperation on a whole range of issues from trade and commerce to military-to-military cooperation, to multilateral work on issues like disaster relief, to scientific and educational exchanges.”

(Tạm dịch : “Tất cả chúng ta đều biết về lịch sử rất phức tạp giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Nhưng từng bước, chúng ta đã có thể xây dựng được sự tương kính và lòng tin để bây giờ cho phép chúng ta công bố một sự  “hợp tác tòan diện” giữa hai quốc gia để từ đó có sự hợp tác rộng lớn hơn trong tất cả mọi lĩnh vực từ thương mại và mậu dịch cho đến hợp tác giữa hai quân đội  và  hợp tác song phương trong cứu nạn, cho đến trao đổi khoa học và giáo dục.”)
Tuy nhiên, sau cuộc họp Obama-Trương Tấn Sang thì  Hoa Kỳ và Việt Nam vẫn chưa nâng cấp ngọai giao lên mức  “hợp tác chiến lược” như Việt Nam đã có với  trên 10 quốc gia trong đó  có Anh quốc, Nhật Bản, Nam Hàn, Ý Đại Lợi, Nam Dương v.v..

Hoặc “hợp tác chiến lược tòan diện”  như Việt Nam đã ký với Nga Sô và Trung Cộng,  có  ý nghĩa  quan trọng về  an ninh và sự  thịnh vượng bền vững đối với Việt Nam.
Mặc dù rất khó  để phân biệt khác nhau  giữa “hợp tác tòan diện” với “hợp tác chiến lược”, nhưng  lại rất khác giữa “hợp tòan diện”  với “hợp tác chiến lược tòan diện”  trong chính sách đối ngọai của Việt Nam với 3 cường quốc Mỹ, Nga Sô và Trung Cộng.

Tuy nhiên, căn cứ vào “ mánh khóe của chiến lược ngọai giao” không muốn ai hiểu lầm mình mà vẫn có lợi khi hữu sự  của Lãnh đạo Việt Nam thì ta  có thể tạm hiểu tại sao Mỹ-Việt chưa sử  dụng  hai chữ “chiến lược” trong giai đọan hiện nay.

-Thứ nhất,  Việt Nam sống bên cạnh  nước lớn  Trung Cộng đã  xâm lăng và từng đô hộ mình cả ngàn năm và vẫn còn mắc nợ  hàng tỷ dollars và chịu  ơn sau 2 cuộc  chiến tranh chống Pháp và xâm lăng Việt Nam Cộng Hòa  nên  Hà Nội không dám có hành động kết thân với Mỹ đến mức độ có thể gây bất bình với Bắc Kinh để tránh hậu qủa khôn lường.

-Thứ hai, Mỹ cũng chưa sẵn sàng bán vũ khí sát thương  trực tiếp hay qua nước thứ ba cho Việt Nam vì Việt Nam chưa thỏa mãn điều kiện  phải cải thiện tình trạng nhân quyền và tôn trọng các quyền tự do căn bản khác do Tòa Bạch Ốc và  nhiều Dân biểu và Nghị sỹ Hoa Kỳ đặt ra, vì lãnh đạo đảng CSVN lo bị lật đổ nếu để cho dân có  tự do chính trị.

-Thứ ba, Hoa Kỳ muốn dùng sức mạnh kinh tế, giáo dục, khoa học  và kỹ thuật để tạo ảnh hưởng lâu dài ở Việt Nam trong khi không ngừng chuyển sức mạnh Quân sự về Á Châu và Thái Bình Dương để tạo sự tin tưởng về mặt “tình thần” cho Việt Nam trước đe dọa của Trung Cộng.

QUAN ĐIỂM VIỆT NAM

Về phần mình, ông Sang  nói với các phóng viên  trước sự hiện diện của Tổng thống Obama  (qua người thông dịch) : We discussed various matters, including political relations, science and technology, education, defense, the legacy of the war issue, environment, the Vietnamese-American community, human rights as well — and the East Sea as well.”

(Tạm dịch: “ Chúng tôi đã thảo luận nhiều vấn đề, kể cả những quan hệ chính trị, khoa học và kỹ thuật, giáo dục, quốc phòng và những tồn tại của chiến tranh, vấn đề môi sinh, cộng đồng người Mỹ gốc Việt, kể cả vấn đề nhân quyền và chuyện Đông Á.”)

Ông Sang nói thêm rằng : “ Chúng tôi cũng thảo luận chi tiết việc chúng tôi hợp tác trong lĩnh vực khoa học và kỹ thuật, giáo dục và huấn luyện, cũng như vấn đề an ninh và quốc phòng. Chúng tôi cũng đã đề cập đến vấn đề hậu qủa của chiến tranh, kể cả quyền con người, đó là  vấn đề còn tồn tại và cũng còn có những khác biệt.”

(We also discussed in detail our cooperation in science and technology, in education and training, as well as security and defense.  We also touched upon the war legacy issue, including human rights, which we still remain — which we still have differences on the issue.)

Sự nhìn nhận vẫn còn khác biệt về “quyền con người” của ông Sang, không chỉ xác minh là một trở ngại Việt Nam chưa thể vuợt qua được với Hoa Kỳ nhưng đồng thời còn  là một thất bại rất lớn của các đại diện Tôn giáo đi theo phái đòan, trong đó có Mục sư Đinh Thiên Tứ của Hội  Thánh Cơ Đốc Liên Hữu; Trung tướng Công an  Tô Lâm; Thứ trưởng Nội vụ, Trưởng ban Tôn giáo Chính phủ Phạm Dũng vì họ  đã không “hóa giải” được những chỉ trích Việt Nam vi phạm tự do tôn giáo và nhân quyền.

Một số  Dân biểu và Nghị sỹ Hoa Kỳ cũng như các Tổ chức Lao động của Mỹ cũng đã kêu gọi Tổng thống Obama đình chỉ các cuộc nói chuyện với Việt Nam về Hiệp định đối tác kinh tế xuyên Thái Bình Dương (Trans-Pacific Partnership Agreement,TPP) vì Việt Nam tiếp tục hạn chế  khe khắt những quyền tự do căn bản của người dân Việt Nam. 

Tuy nhiên cả hai bên đều đồng ý cố gắng thảo luận để hòan tất Hiệp dịnh này (TPP) vào cuối năm nay, bởi vì theo lời Tổng thống Obama : “ Chúng ta biết Hiệp định này sẽ tạo ra công ăn việc làm và tăng cường đầu tư trong tòan khu vực và cho cả hai quốc gia.”

(“We are committed to the ambitious goal of completing this agreement before the end of the year, because we know that this can create jobs and increase investment across the region and in both of our countries.”)

Việt Nam đang gặp nhiều khó khăn trong việc thương thảo về các điều kiện công nhân được quyền tự do lập nghiệp đòan và đình công để bảo vệ quyền lợi của mình.
Cả hai điều kiện này chưa hề được chính phủ Việt Nam cho phép trong sinh hoạt nghiệp đòan ở Việt Nam vì chúng chống lại quyền kiểm soát của Công đòan của đảng CSVN.

DOLLAR HƠN DÂN CHỦ-NHÂN QUYỀN
Trong lúc hai ông Obama và Trương Tấn Sang gặp nhau thì có khỏang 2,000 người Mỹ gốc Việt đến từ Canada và nhiều nơi trong nước Mỹ mang theo Cơ Vàng 3 Sọc Đỏ của Việt Nam Cộng Hòa và nhiều biểu ngữ  chống Cộng  đòi Việt Nam thả tù chính trị và tôn trọng nhân quyền đã biểu tình tại Công Viên LaFayette, đồi diện Tòa Bạch Ốc.

Liên quan đến tình hình Biển Đông, Tổng thống Obama  lên tiếng ủng hộ Việt Nam trong nỗ lực tìm kiếm giải pháp hòa bình để giải quyết xung đột ở Biển Đông. Hoa Kỳ cũng ủng hộ việc duy trì an ninh hàng hải và nỗ lực của Việt Nam và Hiệp hội các nước Đông Nam Á (ASEAN) muốn đạt được bộ Quy tắc Ứng xử (Code of Conduct, COC) với Trung Cộng.

Tuy nhiên cho đến nay, phiá Bắc Kinh vẫn chưa đồng ý ngồi vào bản hội nghị với ASEAN.
Chính ông Trương Tấn Sang cũng đã ngỏ ý muốn Hoa Kỳ gánh vác trách nhiệm của mình là một cường quốc đối với điều mà ông Sang gọi là “các điểm nóng” ở Biển Đông và biển Hoa Đông, nơi  đang có xung đột giữa Trung Cộng và Nhật Bản.

Ông nói: “Trong bối cảnh tình hình khu vực và thế giới đang có nhiều biến động, vai trò và trách nhiệm của các cường quốc, trong đó có Hoa Kỳ đối với việc xử lý các điểm nóng ở khu vực như Biển Đông, Biển Hoa Đông cùng các vấn đề mang tính toàn cầu như an ninh năng lượng, an ninh lương thực, chống tội phạm xuyên quốc gia, đối phó với biến đổi khí hậu… đang ngày càng trở nên bức thiết. Trên tinh thần đó, Việt Nam hoan nghênh Hoa Kỳ tăng cường quan hệ hợp tác với Châu Á – Thái Bình Dương vì hòa bình, ổn định và phát triển trong khu vực.”  (Trích Diễn văn đọc tại Bữa tiệc do Ngọai trưởng Hoa Kỳ John Kerry khỏan đãi trưa ngày 24/07/2013)

Ngòai vấn đề an ninh ở Á Châu, chuyến đi Mỹ 3 ngày của ông Trương Tấn Sang (từ 24 đến 26/7/2013) đã  đặt  trọng tâm vào việc tìm kiếm đồng Dollar thay vì một đồng minh của dân chủ và nhân quyền để cứu nước ra khỏi qũy đạo của Trung Cộng.

Ông Sang đã làm như thế trong các cuộc họp  với 3 Bộ trưởng Thương mại Penny Pritzker, Bộ trưởng Nông nghiệp Tom Vilsack và Đại diện Thương mại Michael Froman.

Theo tường thuật của báo chí Việt Nam đi theo ông Sang thì ông đã : “Đề nghị phía Hoa Kỳ mở cửa thị trường cho hàng hóa Việt Nam, tránh áp dụng các rào cản thương mại đối với hàng hóa nhập khẩu từ Việt Nam nhằm bảo đảm lợi ích chính đáng của các doanh nghiệp và người lao động Việt Nam, cũng như quyền lợi của người tiêu dùng Hoa Kỳ. 

Ông Sang cũng than phiền “những vụ kiện về bán phá giá hoặc trợ cấp đối với cá tra, ba sa và tôm đã ảnh hưởng tiêu cực đến hàng triệu nông dân Việt Nam cả về mặt kinh tế và xã hội, gây khó khăn cho việc tạo công ăn việc làm của nông dân và nỗ lực xóa đói giảm nghèo tại các vùng nông thôn.” 

Tuy nhiên, ông Sang đã không nói gì đến “cái lỗi rất to” của các Nhà sản xuất Việt Nam đã bị Hiệp hội các nhà nuôi cá nheo Mỹ ( The U.S. Cat Fish Association, CFA)  và tôm kiện trong nhiều năm về tội “bán phá giá” tại thị trường Hoa Kỳ gây thiệt hại lớn lao cho các nhà sản xuất Mỹ.

Chủ tịch  nhà nước  Việt Nam cũng muốn “Hoa Kỳ đưa Việt Nam vào danh sách các nước đang phát triển và hỗ trợ kỹ thuật cho Việt Nam nâng cao năng lực thực thi các cam kết, trong đó tập trung vào việc đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao.”

TỪ GSP ĐẾN WTO
Vấn đế này liên hệ đến Quy chế ưu đãi thuế quan phổ cập (The U.S. Generalized System of Preferences, GSP) mà Hoa Kỳ đã dành cho 127 nước và vùng lãnh thổ được hưởng “miễn thuế”  lối 5,000 lọai hàng khi nhập vào Mỹ. 

Chương trình ưu đãi thuế quan này được Hoa Kỳ áp dụng từ ngày 01/01/1976 căn cứ theo Luật Thương mại năm 1974 ( the Trade Act of 1974) nhằm nâng đỡ  các nước “đang phát triển” nhưng có nền kinh tế  tự do, trong sáng trong các lĩnh vực đầu tư, công bằng về thuế vụ, thuê đất xây doanh nghiệp, tôn trọng quyền lợi của công nhân, và nhất là không tranh thương bất chính với hàng hóa của Mỹ.

Tổng thống Barack Obama đã ký “gia  hạn”  Luật này vào ngày 21/10/2011 cho đến ngày 31/07/2013. Nhiều phần chắc chắn Tổng thống sẽ tiếp tục gia hạn cho nên ông Trương Tấn Sang đã lợi dụng chuyến thăm Hoa Thịnh Đốn  để đề nghị Hoa Kỳ cứu xét cho Việt Nam được hưởng quy chế ữu đãi này.

Tuy nhiên, đây không phải là lần đầu tiên Việt Nam muốn được vào danh sách các nước được hưởng GSP mà đã nhiều lần làm như thế nhưng không thành công.

Lần sau cùng Hoa Thịnh Đốn từ chối  đề nghị của Việt Nam là khi  phái đòan kinh tế của Phó Thủ tướng Vũ Văn Ninh  đến Hoa Thịnh Đốn thương thuyết từ  ngày 07 đến 12 tháng 02/2012.
Ông Trương Tấn Sang cũng đề nghị Hoa Kỳ “sớm công nhận quy chế kinh tế thị trường của Việt Nam, đồng thời hai nước cần sớm thảo luận về việc xây dựng Hiệp định khung về hợp tác nông nghiệp.”

Việt Nam được gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO, World Trade Organization) ngày 11/07/2006 là do quyết định của Tổng thống George W. Bush rút Việt Nam ra khỏi danh sách Các nước Đáng quan Tâm (Country of Particular Concern, CPC) trước khi ông qua Hà Nội họp Hội nghị hợp tác Kinh tế Á châu-Thái Bình Dương (Asia-Pacific Economic Cooperation, APEC) cuối tháng 11/2006.

Trong thời gian 11 năm thương thuyết và vận động để được vào WTO, phiá Việt Nam đã phải nới rộng một phần các quyền tự do, đặc biệt về tự do tín ngưỡng và tôn giáo và thả một số tù nhân lương tâm.

Việc Tổng thống Bush rút Việt Nam ra khỏi CPC  cũng để đáp lại yêu cầu của Quốc hội Mỹ muốn  nới rộng hợp tác kinh tế với Việt Nam và  để  đáp lại nhu cầu  đầu tư v ào thị trường Việt Nam của các Công ty Mỹ .

Tuy nhiên sau khi đã vào được WTO thì  Việt Nam không những đã tái phạm các cam kết với Tổng thống Bush mà còn gia tăng đàn áp mãnh liệt hơn những người Việt Nam đòi dân chủ, tự do ngôn luận, tự do tôn giáo và  tôn trọng quyền con người.

Tình trạng bắt bớ, khủng bố và đe dọa tồi tệ nhất từ năm 2011 là khi người dân Việt Nam bắt đầu các cuộc biểu tình chống Trung Cộng lấn chiếm biển đảo của Việt Nam và  phản đối nhà nước đã bất lực không bảo vệ được  ngư dân khi họ bị lính Trung Cộng tấn công, bắn giết và tịch thu tài sản khi đánh bắt ở  Hòang Sa và Trường Sa.

Cuộc đàn áp này sau đó đã lan qua những nhà báo xã hội (Bloggers) với hàng loạt bắt người tùy tiện, bỏ tù với những tội danh vô bằng cớ, vu oan theo  Điều 79 và 88 của Luật Hình sự liên quan đến “tội họat động nhằm lật đổ chính quyền” và “tội tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam”.

Ngoài ra vì Việt Nam chưa chịu từ bỏ chủ trương theo đuổi điều được gọi  nền “Kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa”  và đặt kinh tế trong tay độc quyền của nhà nước, chống lại chủ trương kinh doanh tự do và bình đẳng của WTO nên Hoa Kỳ chưa công nhận Việt Nam có đủ điều kiện của nền Kinh tế Thị trường.

Trước khi đến Hoa Thịnh Đốn họp với Tổng thống Obama, nhiều nhà trí thức trong nước đã kêu gọi ông Trương Tấn Sang hãy vì  quyền lợi và sự tồn vong của dân tộc mà liên minh với Hoa Thịnh Đốn để chống lại đe dọa thống trị của Trung Cộng.

Tuy nhiên, ông Sang  và Bộ Chính trị đảng CSVN đã không có can đảm đứng về phiá Hoa Kỳ trong chuyến đi này.

Ông Sang đã  nói với nhân viên Sứ qúan của Hà Nội tại Hoa Thịnh Đốn vào tối 23/7 (2013) rằng : “ Trong thời gian tới, mối quan hệ đối tác tích cực, hữu nghị, xây dựng, hợp tác nhiều mặt, tôn trọng lẫn nhau và cùng có lợi giữa hai nước sẽ được nâng cấp. Nhiều nội dung hợp tác giữa hai nước sẽ tiếp tục được triển khai với quy mô, tính chất và mức độ chắc chắn cao hơn.”

Tất nhiên phải cao hơn vì Việt Nam cần nương tựa vào Mỹ hơn Mỹ cần Việt Nam về mặt kinh tế, nhưng  chưa cao đến mức mà ông Sang có thể rũ bỏ được cái  bóng đen của Chủ tịch nhà nước Trung Cộng Tập Cận Bình và 10 Thỏa hiệp mà ông Sang đã ký với họ Tập  trong chuyến thăm Trung Cộng từ ngày 19 đến 21/6 (2013).
Phạm Trần
(07/013)


Copy từ: Truyền Thông Chúa Cứu Thế

Yêu cầu Chủ tịch Nước và Chính phủ Việt Nam khẩn cấp giải quyết vụ tuyệt thực của blogger Điếu Cày

Yêu cầu Chủ tịch Nước và Chính phủ Việt Nam khẩn cấp giải quyết vụ tuyệt thực của blogger Điếu Cày

Kính gửi: Chủ tịch Nước Trương Tấn Sang
Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng
Chúng tôi, những người ký tên dưới đây, yêu cầu Chủ tịch Nước và Chính phủ Việt Nam thực hiện đúng trách nhiệm của mình để khẩn cấp giải quyết vụ tuyệt thực, nhằm giữ mạng sống cho công dân yêu nước Nguyễn Văn Hải, tức blogger Điếu Cày.
Công dân Nguyễn Văn Hải, do các hoạt động bảo vệ nhân quyền và chủ quyền cho Việt Nam, đã bị kết án 30 tháng tù “vì tội trốn thuế”, sau khi hết hạn tù lại bị kết án tiếp 12 năm tù giam “vì tội tuyên truyền chống nhà nước”. Bị ngược đãi trong tù, ông phải tuyệt thực để phản đối.
Chúng tôi kêu gọi những người Việt Nam trong và ngoài nước ký tên vào Bản yêu cầu này để cứu blogger Điếu Cày mà tính mạng đang trong tình trạng nguy cấp.
Chúng tôi kêu gọi các nhà ngoại giao, các sứ quán nước ngoài ở Việt Nam, các tổ chức quốc tế đang có mặt ở Việt Nam đòi các nhà cầm quyền Việt Nam cung cấp những thông tin xác thực về Điếu Cày, tạo điều kiện cho họ đến thăm Điếu Cày nơi giam giữ để hiểu rõ tình trạng sức khỏe của ông.
Chúng tôi đòi các nhà chức trách trả tự do vô điều kiện cho công dân Nguyễn Văn Hải và các tù nhân lương tâm khác.
Những người ký tên: 
    1. Nguyễn Quang A, nguyên Viện trưởng Viện IDS, Hà Nội
    2. Thái Văn Cầu, chuyên gia khoa học không gian, Hoa Kỳ
    3. Nguyễn Huệ Chi, GS, nguyên Chủ tịch Hội đồng Khoa học Viện Văn học, Hà Nội
    4. Nguyễn Trung Dân, nhà báo, TP HCM
    5. Lê Đăng Doanh, nguyên thành viên Ban Nghiên cứu của Thủ Tướng Phan Văn Khải, nguyên thành viên Viện IDS, Hà Nội, Việt Nam
    6. Phạm Chí Dũng, nhà báo tự do, TP HCM
    7. Hoàng Dũng, PGS TS, TP HCM
    8. Hà Dương Dực, Hoa Kỳ
    9. Nguyễn Đình Đầu, nhà nghiên cứu, TP HCM
    10. Phùng Liên Đoàn, TS, Hoa Kỳ
    11. Vũ Giản, TS, nguyên chuyên gia Tư vấn Tài chính, Ngân hàng cho Bộ Kinh Tế Thụy Sĩ trợ giúp Việt Nam, cựu Giám đốc các ngân hàng Thụy Sĩ, Nhật Bản, Canada, và Pháp
    12. Nguyễn Ngọc Giao, giảng viên Đại học, đã về hưu, Pháp
    13. Lê Công Giàu, nguyên Phó Bí thư thường trực Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh Thành phố Hồ Chí Minh, nguyên Phó Giám đốc Tổng công ty Du lịch Thành phố (Saigontourist), TP HCM
    14. Đỗ Đăng Giu, nguyên Giám đốc Nghiên cứu CNRS, Ðại học Paris-Sud, Pháp
    15. Phan Tấn Hải, nhà văn, Hoa Kỳ
    16. Chu Hảo, nguyên Thứ trưởng Bộ Khoa học Công nghệ và Môi trường, nguyên thành viên Viện IDS, Hà Nội
    17. Nguyễn Gia Hảo, nguyên thành viên Tổ tư vấn của Thủ tướng Chính phủ Võ Văn Kiệt, Hà Nội
    18. Nguyễn Đức Hiệp, TS, chuyên gia khoa học khí quyển, Australia
    19. Phaolô Nguyễn Thái Hợp, Giám mục Giáo phận Vinh
    20. Nguyễn Mạnh Hùng (Nam Dao), TS, nguyên GS Đại học Laval, Canada
    21. Nguyễn Thị Từ Huy, TS, TP HCM
    22. Nguyễn Đăng Hưng, TSKH, giáo sư danh dự thực thụ Đại học Liège, Bỉ
    23. Hoàng Hưng, nhà thơ-nhà báo tự do, nguyên Trưởng ban Văn hóa văn nghệ báo Lao Động thời Đổi mới, TPHCM
    24. Lê Phú Khải, nguyên phóng viên Đài Tiếng nói Việt Nam, TP HCM
    25. Trần Hữu Kham, thương binh mù, cựu tù Côn Đảo, TP HCM
    26. Lê Xuân Khoa, nguyên Phó Viện trưởng Ðại học Sài Gòn, Hoa Kỳ
    27. Tương Lai, nguyên Viện trưởng Viện Xã hội học, nguyên thành viên Tổ tư vấn của Thủ tướng Chính phủ Võ Văn Kiệt, nguyên thành viên Viện IDS, TP HCM
    28. Phạm Chi Lan, nguyên thành viên Ban Nghiên cứu của Thủ tướng Chính phủ Phan Văn Khải, nguyên Phó Viện trưởng Viện IDS, Hà Nội
    29. Cao Lập, cựu tù chính trị Côn Đảo, nguyên Giám đốc Làng Du lịch Bình Quới, TP HCM
    30. Hồ Uy Liêm, nguyên Phó Chủ tịch Liên hiệp các hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam, Hà Nội
    31. André Menras – Hồ Cương Quyết, cựu tù chính trị trước 1975, Pháp
    32. GB Huỳnh Công Minh, linh mục, Tổng Giáo phận Sài Gòn, TP HCM
    33. Phạm Gia Minh, TS, Hà Nội
    34. Nguyên Ngọc, nhà văn, nguyên thành viên Viện IDS, Hội An
    35. Trần Đức Nguyên, nguyên Trưởng ban Nghiên cứu của Thủ tướng Phan Văn Khải, nguyên thành viên Viện IDS, Hà Nội
    36. Phan Thị Hoàng Oanh, TS, TP HCM
    37. Đinh Xuân Quân, TS, Hoa Kỳ
    38. Hoàng Xuân Phú, GS Viện Toán học, Hà Nội
    39. Đào Xuân Sâm, nguyên thành viên Tổ Tư vấn của Thủ tướng Võ Văn Kiệt, nguyên thành viên Ban Nghiên cứu của Thủ tướng Phan Văn Khải, Hà Nội
    40. Tô Lê Sơn, kỹ sư, TP HCM
    41. Trần Đình Sử, GS TS, Hà Nội
    42. Trần Công Thạch, hưu trí, TP HCM
    43. Nguyễn Quốc Thái, nhà báo, TP HCM
    44. Jos Lê Quốc Thăng, linh mục, Tổng Giáo phận Sài Gòn, TP HCM
    45. Lê Thân, cựu tù chính trị Côn Đảo, nguyên cán bộ Thành đoàn TP HCM, hưu trí, TP HCM
    46. Nguyễn Thị Khánh Trâm, nghiên cứu viên, TP HCM
    47. Phạm Đình Trọng, nhà văn, TP HCM
    48. Nguyễn Trung, nguyên trợ lý Thủ tướng Chính phủ Võ Văn Kiệt, nguyên thành viên Viện IDS, Hà Nội
    49. Hà Dương Tuấn, nguyên chuyên gia Công nghệ thông tin, Pháp
    50. Phạm Quang Tuấn, PGS TS, Đại học New South Wales, Australia
    51. Vũ Quốc Tuấn, nguyên trợ lý Thủ tướng Chính phủ Võ Văn Kiệt, nguyên thành viên Ban Nghiên cứu của Thủ tướng Phan Văn Khải, Hà Nội
    52. Hoàng Tụy, GS, Viện Toán học, nguyên Chủ tịch Viện IDS, Hà Nội
    53. Hà Dương Tường, nguyên giáo sư Đại học Compiègne, Pháp
    54. Nguyễn Đức Tường, nguyên GS Đại học Ottawa, Canada
    55. Vũ Quang Việt, nguyên chuyên viên cao cấp của Liên Hiệp Quốc, Hoa Kỳ
    56. Nguyễn Hữu Vinh, doanh nhân, Hà Nội
    57. Phạm Xuân Yêm, GS TS, nguyên Giám đốc Nghiên cứu Vật lý, CNRS và Đại học Paris VI, Pháp
    58. Nguyễn Đông Yên, GS TSKH, Viện Toán học, Viện Hàn lâm Khoa học và Công nghệ Việt Nam, Hà Nội
Để ký tên vào bản yêu cầu này, xin bạn đọc gửi e-mail về địa chỉ sau:
dieucaynguyenvanhai2013@gmail.com
Trong thư, xin cho biết đầy đủ tên họ, địa chỉ, chức danh (nếu có). Đến 19g Việt Nam ngày Chủ Nhật 28/7/2013 chúng tôi sẽ khóa sổ và công bố toàn bộ danh sách vào sáng thứ Hai, 29/7/2013.


Copy từ: Bauxite Việt Nam

Ngày 27.7, Bà Tưng không quên Bộ đội


 
Hoạt động ngay cạnh Doanh trại QĐNDVN và hình như nơi biểu diễn, cũng là của đơn vị Quân đội đó cho thuê. Ai có nhu cầu thưởng thức, qua số 19 - Trần Khánh Dư - Hà Nội, ngay sát Bộ Tư lệnh Bộ đội Biên phòng (giáp chỗ cây xăng của BTL BĐBP cho tư nhân thuê và bị cháy đùng đùng, suýt nổ tung cả Thủ đô vừa rồi) mà xem, nhá!... (Maithanhhaiddk)
Liveshow Bà Tưng


Copy từ: Trần Hùng

Nhà cầm quyền mong Điếu cày chết?


VRNs (26.07.2013) – Sài Gòn – Cho đến thời điểm hôm nay, ngày 26.07.2013, là ngày tuyệt thực thứ 34 của Blogger Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày).
Anh Nguyễn Trí Dũng, con trai blogger Điếu Cày cho VRNs biết: “Nhà cầm quyền này không có tam quyền phân lập, không có cơ quan nào quản lý cơ quan nào, khi gia đình yêu cầu họ giải quyết khiếu nại về việc ông Hải thì họ đã đùn đẩy cho nhau. Nhưng chuyện của Ông Hải thì các cơ quan lại phối hợp với nhau để bưng bít và che giấu thông tin của ông Hải. Họ đã bối rối và không dám đối mặt trực tiếp với gia đình để trả lời về việc ông Hải đã tuyệt thực. Cho nên, gia đình có thể suy nghĩ rằng, họ đã dùng cách này để giết ông Hải.”

Anh Dũng cho biết thêm: “Mấy ngày nay tôi và mẹ tôi đến làm việc với Viện kiểm sát nhân dân tỉnh Nghệ An, nhưng họ không giải quyết khiếu nại của gia đình tôi và lấy lý do đang bận đi công tác. Đây là lý do hết sức vô lý. Họ đã né tránh và chạy trốn, để không gặp gia đình tôi và không giải quyết khiếu nại của gia đình tôi, trong khi đó trường hợp của ông Hải là trường hợp rất khẩn cấp”.

Anh Dũng kể về mẹ anh là bà Dương Thị Tân: “Mẹ tôi đã tuyên bố, nếu nhà cầm quyền không giải quyết khiếu nại của gia đình tôi thì mẹ tôi sẽ tự thiêu. Nhưng gia đình tôi sẽ không để mẹ tôi làm như vậy, bởi vì nhà cầm quyền này không xứng đáng để mẹ tôi tự thiêu như thế. Hiện nay, sức khỏe mẹ tôi hơi yếu vì mẹ tôi đứng ngoài trời từ sáng đến giờ để kêu cứu cho bố tôi, mà thời tiết ở Nghệ An rất nóng và oi bức đến như tôi là thanh niên mà còn không chịu được”.

Vào ngày 25.07 đã có 18 Blogger tuyên bố đồng hành tuyệt thực với blogger Điếu Cày – Nguyễn Văn Hải và con số này có chiều hướng gia tăng.
Thùi Lùi: “MẶC DẦU TÔI KHÔNG ĐỒNG Ý VỚI VIỆC ANH ĐIẾU CÀY TUYỆT THỰC CÓ THỂ ĐẾN CHẾT TRONG TÙ, NHƯNG TÔI SẼ TUYỆT THỰC CÙNG VỚI CÁC BẠN Ở NGOÀI NẦY ĐỂ CHO BỌN HÁN NÔ VIỆT GIAN BÁN NƯỚC THẤY RẰNG ANH ĐIẾU CÀY NGUYỄN VĂN HẢI ĐANG CÓ NHIỀU NGƯỜI ĐỒNG HÀNH CÙNG ANH.” Facebooker Thùi Lùi tuyệt thực bắt đầu từ ngày thứ hai 22/7/2013.

Tin Vui nhận xét: “Sẽ tiếp tục một làn sóng tuyệt thực với Điếu Cày. Kỳ này không phải vì phong trào nữa rồi, mà vì mạng sống của một người anh, người bạn, một người đồng hành.”

Điều ngạc nhiên và xúc động hơn cả đó là video của em bé Tây Tạng đã nhịn cơm ngồi thiền, cầu nguyện cho anh Điếu Cày được bình an và nhắn nhủ đến người Việt Nam sự thương đau mà dân tộc Tây Tạng đà gánh chịu dưới bàn tay tàn bạo của Trung Cộng.

Nhiều người đang rất lo lắng cho tình trạng sức khỏe của blogger Điếu Cày. Thanh Nghien ngưỡng mộ Blogger Điếu Cày đã thốt lên trong niềm tin: “Và tin rằng, chúng ta sẽ không bao giờ mất anh. Anh đã chiến thắng và anh sẽ sống. Nhà tù đã quỳ gối quy hàng trước anh, một người tù kiên gan và bền trí. Và chính anh, đang nâng đỡ chúng ta trong những phút giây yếu đuối này.”
Blogger Điếu Cày – Nguyễn Văn Hải đã ngoài 60 tuổi, nên tình trạng sau hơn 30 ngày tuyệt thực là rất nguy hiểm.
Thuy Trang Nguyen lo lắng và mời gọi mọi người: “Trường hợp anh Điếu Cày ở tuổi trên 60, cơ thể ốm yếu trước khi tuyệt thực nên ngày 31 trở lên sẽ tử vong bất cứ lúc nào. Chúng ta hãy cố gắng hết sức mình để đưa tiếng nói anh Điếu Cày ra trước công luận Quốc Tế để họ lên án CSVN với những mong CÒN NƯỚC CÒN TÁT vậy.”
Được biết, hiện nay, tại Hoa Kỳ, cộng đồng người Việt ở tiểu bang California đang biểu tình không ủng hộ ông Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đến Hoa Kỳ và họ yêu cầu Tổng thống Obama gây sức ép nhà cầm quyền cs VN thả ngay vô điều kiện các tù nhân lương tâm chính trị đặc biệt là blogger Điếu Cày.

Viet Nguyen cho biết: “=> Bà con Bắc Cali biểu tình trước Tòa LSQ VN tại San Francisco đòi trả tự do cho Điếu Cày – Free Điếu Cày Now !!! (FB Ly TriAnh)”
Không những thế, cộng đồng người việt trong và ngoài nước kêu gọi mỗi người công dân hãy gửi thư trực tiếp đến tổng thống Obama nhân dịp ông Sang đang ở Hoa Kỳ.
Biểu tình chống CTN và kêu gọi trả tự do cho Điếu Cày

Vy Vu kêu gọi: “SOS !!! Kính xin Quý Vị tiếp tay khẩn cấp !!! Chỉ cần 5 phút thôi, gởi trực tiếp thư đến Tòa Bạch Ốc, yêu cầu TT Obama và Quốc Hội Hoa Kỳ dùng uy lực của Hoa Kỳ buộc nhà cầm quyền CSVN phải trả tự do cho anh Điếu Cày ngay lập tức cùng các tù nhân lương tâm đang bị giam cầm. Qua địa chỉ sau: http://www.whitehouse.gov/contact/submit-questions-and-comments.” Đồng thời facebooker Vy Vu là một trong những người đang đồng hành tuyệt thực với Blogger Điếu Cày. Thời gian bắt đầu từ ngày thứ ba 23.07, đến vô thời hạn cho đến khi cuộc tuyệt thực của blogger Điếu Cày kết thúc.

Cũng xin nhắc lại ý kiến của kỹ sư Đỗ Nam Hải, có thể nhà cầm quyền cố tình đẩy blogger Điếu Cày đến cái chết để đe dọa những tù nhân đang muốn nối tiếp phương pháp đấu tranh bất bạo động này. Và theo chúng tôi, một phe trong nhóm lãnh đạo cố tình mượn thế cờ này để đấu đá nội bộ, đẩy ông Trương Tấn Sang đến chỗ khó xử ở nước người.
HT, VRNs


Copy từ: Truyền Thông Chúa Cứu Thế

Tin khẩn cấp: CA trại giam số 6 trả thù nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa vì báo tin Điếu Cày tuyệt thực

Danlambao - Tin khẩn cấp gửi đến Danlambao cho biết: Nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa hiện đang bị cán bộ CA trại giam trả thù hèn hạ vì tiết lộ thông tin về cuộc tuyệt thực của blogger Điếu Cày (hiện đang tuyệt thực sang ngày 34 liên tiếp). 

Nguồn tin nói thêm: Hôm 17/7, khi vừa kịp báo tin cho vợ về việc Điếu Cày tuyệt thực, ông Nghĩa bị 4 cán bộ trại giam lao đến bịt miệng, lôi đi mất tích. Ngay sau đó, CA trại giam lập tức ra quyết định 'kỷ luật biệt giam' nhằm trả thù, hành hạ ông Nghĩa.

'Kỷ luật biệt giam' là một hình thức trừng phạt hết sức man rợ của hệ thống nhà tù CS mỗi khi tù nhân làm trái ý cai ngục. Khi bị đưa đi 'kỷ luật biệt giam', tù nhân sẽ bị nhốt trong một căn phòng rất nhỏ và tối có tên gọi là 'phòng kỷ luật'. Dù được gọi là 'phòng', nhưng thực chất nơi này nhìn không khác gì những cái chuồng nuôi nhốt động vật.

'Biệt giam kỷ luật' thường đi kèm với việc cùm chân người tù. Đây là một hình thức tra tấn, trừng phạt hết sức man rợ thường được các trại giam mang ra áp dụng đối với tù nhân. Đã có trường hợp tù nhân phải bỏ mạng sau 10 ngày bị biệt giam kỷ luật bằng hình thức cùm chân. (Đọc thêm bài: Trại giam Z30A Xuân Lộc cùm chân tù nhân cho đến chết

Trao đổi với Danlambao, bà Nguyễn Thị Nga - vợ nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa cho biết: Gia đình hiện đang hết sức lo lắng, bởi vì hiện nay ông Nghĩa đã lớn tuổi và mang rất nhiều chứng bệnh trong người. 

Qua cách đối xử tàn độc của cán bộ trại giam số 6 đối với blogger Điếu Cày, có thể thấy rằng tình trạng hiện nay của nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa cũng đang hết sức nguy hiểm. 

Xin được nhắc lại, trong buổi thăm nuôi hôm 17/7/2013, khi chuẩn bị sắp hết 15 phút gặp gia đình, nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa bất ngờ nói to với vợ: "Em biết không, đến hôm nay anh Hải Điếu Cày đã tuyệt thực 25 ngày rồi!". Là một người đa cảm, giọng nói nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa lúc này run lên như bật khóc.

Vừa dứt lời, 4 cán bộ trại giam với khuôn mặt đầy giận dữ bất ngờ lao đến bịt miệng nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, rồi họ lôi ông đi một cách hết sức dã man và thô bạo. Bà Nga đứng nhìn chồng bị bắt đi trong uất nghẹn...

Trước buổi thăm nuôi, cả bà Nga và ông Nghĩa đều bị cán bộ trại giam cảnh báo với nội dung: Ngoài việc hỏi thăm sức khỏe và gia đình, tuyệt đối không được nói chuyện gì khác. Thậm chí, CA còn đe dọa nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa  không được tiết lộ thông tin gì về việc Điếu Cày tuyệt thực.

Nếu không nhờ vào sự nhanh trí và can đảm của nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa khi báo tin cho gia đình, có lẽ chúng ta khó có thể lường trước những điều khủng khiếp nào sẽ xảy đến đối với Điếu Cày tiếp theo. Hiện nay, nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa cũng đang phải chịu chung số phận với blogger Điếu Cày vì bị CA trại giam trả thù sau hành động quên mình như trên.

Hồi tháng 11 năm ngoái, nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa khi đang bị giam ở trại giam số 6 đã phải đi mổ trĩ. Tuy nhiên, chỉ vài tiếng sau khi mổ thì công an trại giam đã lập tức mang đến còng số 8 và một bộ cùm chân đòi xích chân và trói nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa ngay trên giường bệnh.

Nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa (64 tuổi), bị bắt giam vào tháng 9/2008, hiện đang bị giam giữ tại trại giam số 6 (Thanh Chương - Nghệ An) với bản án 6 năm tù giam, 3 năm quản chế. 

Blogger Điếu Cày – Nguyễn Văn Hải và nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa đều là đồng hương tại Hải Phòng và đang bị giam giữ tại trại 6 Nghệ An. Cả hai đều được xem là những nhân vật tiên phong của phong trào dân chủ Việt Nam. Nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa là đại diện của khối 8406, blogger Điếu Cày là người sáng lập Câu lạc bộ Nhà Báo Tự Do. 



Copy từ: Dân Làm Báo