Hai bài báo dưới đây đều được đăng trên tờ The Asahi Shimbun
của Nhật. Một bài tường thuật cuộc biểu tình của nhiều chục ngàn người
chống điện hạt nhân bao vây chung quanh toà nhà Quốc hội Nhật Bản. Một
bài đưa tin ông Naoto Kan xin lỗi vì đã khuyến khích xuất khẩu công nghệ
hạt nhân.
Ông
Naoto Kan là cựu thủ tướng Nhật và khi tại vị, vì quyền lợi Nhật Bản,
ông đã khuyến khích xuất khẩu công nghệ hạt nhân sang Ấn Độ, Thổ Nhĩ Kỳ
và Việt Nam. Nay sau khi nước Nhật chịu tai nạn hạt nhân, ông thấm thía
rằng công nghệ hạt nhân là không an toàn, và do đó tỏ lòng hối hận. Có
kỳ lạ không, người Nhật hối hận vì đã xuất khẩu một công nghệ có thể dẫn
đến tai họa cho quốc gia khách hàng, còn người Việt Nam lại dường như
không biết sợ, cứ điềm nhiên xây dựng nhà máy điện hạt nhân. Không lẽ
đến khi tai họa ập tới, mới hối hận? Tất nhiên nói như thế là giả định
rằng lãnh đạo Việt Nam còn biết hối hận! Mà cái giả định ấy, không nói
thì ai cũng biết, chưa chắc đã đúng!
Bauxite Việt Nam
|
THE ASAHI SHIMBUN, Asia and Japan Watch
Phóng viên: Takayuki Kihara, Kaigo Narisawa và Takuro Yagi
03 tháng 06 2013
Nguyễn Hùng, Trần Hoài Nam lược dịch
Các
tổ chức chống điện hạt nhân đã hiện diện đông đảo trong cuộc biểu tình
lớn tại Tokyo vào ngày Chủ nhật 02 Tháng 6, nhằm tạo tác động đến cuộc
bầu cử Thượng Viện trong tháng Bảy tới và cùng lúc phản đối kế hoạch
khởi động lại các lò phản ứng hạt nhân.
Một vòng
tròn những người biểu tình dài khoảng 1,2 km bao quanh tòa nhà Lưỡng
Viện Quốc Hội vào buổi tối ngày 02 tháng 6. Ban tổ chức cho biết cuộc
biểu tình đã thu hút khoảng 85.000 người, trong khi Sở cảnh sát Thành
phố ước tính thấp hơn với khoảng 20.000 người.
Các
con số ước tính so ra không nhiều bằng với số hàng trăm ngàn người
xuống đường biểu tình hồi năm ngoái trước khi Chính phủ phê duyệt kế
hoạch phục hồi hoạt động tại nhà máy hạt nhân Oi ở tỉnh Fukui.
Ông
Kiyohachi Oda, 68 tuổi, cư ngụ tại Ichikawa, tỉnh Chiba, người đã
thường xuyên tham dự các cuộc biểu tình vào đêm thứ sáu mỗi tuần xung
quanh văn phòng Thủ tướng ở Tokyo từ mùa hè năm ngoái, thừa nhận sự
nhiệt tình của những người biểu tình đã bị suy giảm.
"Nếu
không có ai xuất hiện tham gia biểu tình, điều đó có nghĩa tương đương
với sự đồng thuận cho việc sử dụng năng lượng hạt nhân", ông nói. "Điều
quan trọng là chúng ta cần phải tiếp tục các cuộc biểu tình, ngay cả khi
chỉ có một người tham gia."
Một trong số ba
nhóm tổ chức cuộc biểu tình vào ngày 2 tháng 6, tổ chức Liên Minh Đô Thị
Chống Điện Hạt Nhân, đã tổ chức biểu tình vào các buổi tối Thứ sáu ở
phía trước của văn phòng Thủ tướng, cũng như tại cơ quan Genpatsu wo
Nakusu Zenkoku Renrakukai (Hội nghị quốc gia về xoá bỏ các nhà máy điện
hạt nhân).
Hai cuộc họp mặt riêng lẻ chống điện hạt nhân đã được tổ chức tại Tokyo vào buổi chiều cùng ngày.
Tại buổi họp mặt ở Shiba Park, nhà văn đoạt giải thưởng Nobel, ông Kenzaburo Oe, là một trong những người lên thuyết trình.
Nhà
văn nổi tiếng Keiko Ochiai cho biết, "Điều quan trọng là mang các
Thượng nghị sĩ đã chọn không bỏ phiếu trong cuộc bầu cử Hạ viện vào cuối
tháng mười hai năm ngoái trở lại nghị trường. Nếu chúng ta có thể làm
điều đó, tình hình sẽ thay đổi. Chúng ta phải làm tất cả mọi thứ chúng
ta có thể."
Sau đó, hai nhóm tiếp tục tổ chức
cuộc tuần hành phản đối điện hạt nhân và đến tối đã tới trước toà nhà
Quốc Hội. Các nhà lập pháp của các đảng đối lập như Đảng Dân chủ Nhật
Bản, Đảng lo về Đời sống của Dân chúng, Đảng Cộng sản Nhật Bản, Đảng Gió
xanh và Đảng Dân chủ Xã hội, đã phát biểu chỉ trích kế hoạch khởi động
lại các nhà máy hạt nhân, trong đó có 48 lò của 50 lò phản ứng trên cà
nước vẫn còn đang ngừng hoạt động.
Một số những
người tham gia biểu tình là những người thường xuyên có mặt trong các
cuộc biểu tình chống điện hạt nhân, chẳng hạn như một người phụ nữ 33
tuổi làm việc trong một công ty cung cấp nhân viên tạm thời tại Tokyo.
Cô đã tham gia vào các cuộc biểu tình chống hạt nhân từ tháng 5 năm
2012, một phần bởi vì cô cảm thấy rằng dư luận nghiêng về phía bỏ cuộc
việc chống điện hạt nhân và cuối cùng là dẫn đến việc tái hoạt động của
các nhà máy hạt nhân.
Vào tháng 8 năm 2012, cuộc
họp tại Tòa Đô Chánh của Thủ đô Tokyo đã quyết định bác bỏ một lệnh kêu
gọi tổ chức trưng cầu dân ý về việc nhà máy điện hạt nhân nên được tái
hoạt động hay không. Chính quyền thành phố Tokyo đã bị buộc phải đưa vấn
đề này vào chương trình nghị sự sau khi một kiến nghị yêu cầu ngừng
chạy nhà máy điện hạt nhân đã thu thập được 320.000 chữ ký.
Trong lúc thất bại này dẫn đến sự sụt giảm số người tham gia vào các cuộc biểu tình, một người phụ nữ đã không nản lòng.
"Sẽ
cần một nỗ lực chống đối rất to lớn để loại bỏ các nhà máy điện hạt
nhân," bà nói. "Tôi cảm thấy dư luận sẽ thay đổi dần dần thông qua không
chỉ từ các cuộc biểu tình, nhưng từ sự tiếp nối các hoạt động chống đối
khác nhau, chẳng hạn như xem xét việc sử dụng lãng phí điện năng."
Bà
Aki Hashimoto, 57 tuổi, từ Koriyama, tỉnh Fukushima, người bị ảnh hưởng
trực tiếp bởi thảm họa hạt nhân và thông cảm hơn với mối quan tâm mà
một nông dân ở Tamura, tỉnh Fukushima, đưa lên.
"Những
người nào đến nơi này rồi, sẽ hiểu được sự tức giận của người dân
Fukushima vì đã phải chịu đau khổ trong khi không có ai hay một cơ quan
chính phủ nào chịu trách nhiệm về vụ thảm họa hạt nhân," bà Hashimoto
nói.
Bà đã tham dự các cuộc biểu tình trong
những lúc thỉnh thoảng tạm nghỉ việc tại một trường dạy luyện thi. Các
kết quả của cuộc bầu cử Hạ viện hồi tháng 12 là một cú sốc vì Đảng Dân
chủ Tự do đã chiến thắng lớn ngay tại tỉnh Fukushima, trong khi đảng này
đã không tích cực ùng hộ việc rút khỏi năng lượng hạt nhân.
Mặc
dù nhà của bà Hashimoto nằm cách xa nhà máy bị hư hại Fukushima hơn 50
km, mức độ bức xạ tiếp tục ở mức độ cao. Con gái duy nhất của bà và đứa
cháu nội mới sinh đã sơ tán đến quận Fukuoka ở Kyushu.
"Tôi
xấu hổ với những người xem như không có gì đã từng xảy ra vì thảm họa
hạt nhân tại Fukushima, ngay cả khi có những người dân đang tiếp tục
phải gánh chịu và lo sợ các mối di hại vô hình mang đến cho họ", bà nói.
Một
người biểu tình tên Oda cũng gốc từ Koriyama cho biết rằng thân nhân
của bà Oda tiếp tục sống trong thành phố này đã nói rằng con cháu của
họ, hiện đang sống ở quận hạt khác, đã không đến thăm viếng họ kể từ khi
thảm họa xảy ra tại nhà máy điện hạt nhân Fukushima-1 vào năm 2011. Anh
em họ của bà Oda cũng đã ngừng gửi gạo và táo trồng ở Fukushima cho bà.
"Có rất nhiều bi kịch phát sinh từ thảm họa nhà máy điện hạt nhân", bà Oda nói.
Cũng có một số người biểu tình là những người mới tham gia biều tình chống điện hạt nhân lần đầu.
Sachiko
Asami, 38, từ Yokohama, một nhân viên văn phòng làm việc cho cơ quan
chăm sóc y tế, chỉ bắt đầu tham gia các cuộc biểu tình vào tuần trước.
Cô
đã bỏ phiếu cho một ứng cử viên trong cuộc bầu cử Hạ viện hồi tháng 12,
ứng cử viên này ủng hộ một sự chuyển đổi từ năng lượng hạt nhân sang
năng lượng an toàn khác, nhưng ông bị thất cử. Điều đó đã cho cô biết
rằng còn nhiều chướng ngại to lớn trên con đường đấu tranh chính trị cần
phải vượt qua để có ảnh hưởng đến sự thay đổi suy nghỉ về năng lượng.
Tuy
nhiên, mối quan tâm của cô trong vấn đề hạt nhân đã tăng lên sau khi cô
học được thêm về mức độ bức xạ nguyên tử độc hại trong khu phố của mình
thông qua Facebook, hệ thống mạng mà cô tham gia vào cuối năm ngoái. Cô
cũng đọc được các bài viết từ những người đã tham gia vào các cuộc biểu
tình chống hạt nhân và từ đó tự chính cô quyết định cần tham gia các
cuộc biểu tình chống điện hạt nhân.
Trong khi cô
hét lên phản đối việc cho phép nhà máy hạt nhân tái hoạt động, cô cũng
cảm thấy thất vọng rằng sự tham gia của rất nhiều người vẫn không thể
nào ảnh hưởng được các chính trị gia.
"Các chính
trị gia là những người đưa ra quyết định cuối cùng," cô nói. "Điều đó
có nghĩa rằng các cuộc bầu cử dân biểu Quốc hội là rất quan trọng. Tôi
muốn kêu gọi những người khác tham gia bỏ phiếu trong cuộc bầu cử Thượng
Viện lần tới."
Một người đàn ông 33 tuổi, từ
quận Ota của Tokyo đã tham gia cuộc biểu tình với vợ và hai con. Đó là
lần đầu tiên anh tham gia một cuộc biểu tình như vậy. Ông đồng ý với lập
luận đưa ra là thế hệ hôm nay phải chịu trách nhiệm vì lợi ích của con
cháu chúng ta trong tương lai.
Một
người đàn ông làm việc cho một nhà sản xuất thiết bị, và ông ta đã ủng
hộ các chính sách kinh tế của nội các chính phủ Abe. Tuy nhiên, ông
không hỗ trợ việc phục hồi hoạt động tại các nhà máy điện hạt nhân. Ông
cũng tức giận với lập trường của đảng LDP khi cho rằng đảng của họ không
chịu trách nhiệm gì về thảm họa hạt nhân Fukushima, vì đảng LDP lúc đó
là đảng đối lập khi thảm họa hạt nhân xảy ra.
"Cuộc
điều tra thăm dò dư luận công chúng cho thấy nhiều người muốn rời khỏi
năng lượng hạt nhân," một người đàn ông nói. "Các chính trị gia nên thật
lòng lắng nghe công luận."
Keiko Hoshina, 67
tuổi, sống tại phường Nerima thuộc thành phố Tokyo, lần đầu tiên tham
gia các cuộc biểu tình trong tháng tư sau khi cô nhận ra rằng cô đã cố
gắng quên và gạt ra phía sau những gì đã gây ra từ thảm họa hạt nhân.
Kể
từ tháng trước, cô đã bắt đầu làm một cuộc thống kê của riêng mình đối
với 100 đồng nghiệp và bạn bè. Câu hỏi duy nhất của cô là "Bạn có ủng hộ
việc rời bỏ năng lượng hạt nhân không?"
Cô ấy
không áp đặt quan điểm riêng của mình vào người khác, nhưng hy vọng
rằng mọi người cũng sẽ bắt đầu suy nghĩ nghiêm túc về vấn đề này. Cho
đến nay cô đã được hỏi ý kiến được 50 người.
Nguồn :
Người dịch gửi trực tiếp cho BVN.
Cựu thủ tướng Nhật Naoto Kan xin lỗi ông đã khuyến khích xuất khẩu công nghệ hạt nhân
06/06/2013
Erika Toh (The Asahi Shimbun). San Diego - Nếu ông có thể đẩy ngược
thời gian, Naoto Kan nói rằng ông sẽ không bao giờ khuyến khích việc
xuất khẩu công nghệ nhà máy điện hạt nhân Nhật Bản.
Ông
Kan mà nhiệm kỳ thủ tướng đã được ghi dấu qua cách xử lý của ông hồi
tháng 4 năm 2011 đối với động đất, sóng thần và tai nạn hạt nhân, ngày 4
tháng 6 vừa qua tuyên bố rất tiếc đã khuyến khích chính sách xuất khẩu
nhà máy điện hạt nhân sau khi lò phản ứng tại Fukushima bị tàn phá.
Ông
Kan, thuộc Đảng Dân chủ Nhật Bản, bày tỏ ý kiến của mình trong một cuộc
họp do một nhóm công dân Mỹ tổ chức. Đây là lần đầu tiên ông Kan đã nói
về những kinh nghiệm của ông trước một cử tọa nước ngoài.
"Trước
ngày 11 tháng 3 đó, tôi chào mời các nước nhập khẩu công nghệ hạt nhân
vì tôi cảm thấy các nhà máy điện hạt nhân an toàn" ông Kan nói. "Bây giờ
tôi rất tiếc đã làm những việc đó".
Trong cương
vị thủ tướng, ông Kan đã tham gia vào những nỗ lực để xuất khẩu công
nghệ nhà máy điện hạt nhân sang Ấn Độ, Thổ Nhĩ Kỳ và Việt Nam.
"Trước
ngày 11 tháng 3 tôi tán đồng việc sử dụng an toàn nhà máy điện hạt
nhân", ông Kan nói. "Nhưng sau ngày 11 tháng 3 suy nghĩ của tôi đã đổi
chiều 180 độ".
Chính phủ hiện nay của Đảng Dân
chủ Tự do tiếp tục thúc đẩy việc xuất khẩu công nghệ nhà máy điện hạt
nhân như một phần của chiến lược tăng trưởng kinh tế.
Về
chính sách này ông Kan nói "Khi chúng ta nghĩ đến tương lai của các
quốc gia (là mục tiêu cho xuất khẩu) thì giới thiệu các nguồn năng lượng
tái tạo là một chọn lựa tốt hơn".
Kan cũng tiết
lộ rằng ông đã được mời đến nói chuyện tại Đài Loan, nơi dư luận có
nhiều tranh cãi về một nhà máy điện hạt nhân đang được xây dựng.
Nguồn: Kan now sorry he pushed export of nuclear plant technology, The Asahi Shimbun 06/06/2013
Người dịch gửi trực tiếp cho Copy từ: Bauxite Việt Nam
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét