Nhất Phương
Tờ Bangkok Post của
Thái Lan, hôm 16/5, đưa tin hệ thống TV của Việt Nam cắt bỏ hai chương
trình là đài BBC và CNN, trong khi các đài khác vẫn phát bình thường
(như đài của Trung Quôc hay Nga, ...). Còn kênh K+ liên doanh với Canal+
(Pháp) thì nhanh nhảu cắt 21 chương trình nước ngoài.
Bangkok
Post bình luận rằng “… chính phủ độc đảng của Việt Nam tăng cường đàn
áp tự do phát biểu”. Và do vậy, “các kênh truyền thông nước ngoài đều bị
phát chậm lại nửa giờ để nhà cầm quyền có đủ thời gian cắt những nội
dung ‘nhạy cảm’”…
Đó là việc làm vô ích. Ở Việt
Nam, các kênh bằng tiếng nước ngoài chủ yếu phát trên hệ thống TV trả
tiền. Do vậy, chỉ ở các thành phố hoặc vùng phụ cận chứ không phải tất
các các hộ gia đình ở đây đều có thể tiếp cận được. Tỷ lệ người xem
VTVcab – mà người ta đùa là hãng “taxi VTV” – không cao. Trong số tỷ lệ
thấp này, số người hiểu được tiếng nước ngoài lại càng không nhiều. Với
những người theo dõi và hiểu các kênh bằng tiếng nước ngoài thì TV không
phải là kênh thông tin duy nhất, không có CNN, BBC trên “taxi VTV”,
người ta có muôn vàn cách xem nếu họ muốn. Còn đối với đại đa số, “taxi
VTV” có trưng CNN ra miễn phí cũng bằng thừa. Việc bưng bít thông tin
như thế là hoàn toàn vô ích.
Hơn
thế nữa, nếu ai theo dõi CNN và BBC bằng tiếng Anh sẽ thấy cả năm họ
chẳng nhắc đến cái tên Việt Nam bao giờ, thậm chí bản tin thời tiết khu
vực của họ cũng ít khi nhắc đến Việt Nam. Lo sợ của chính quyền Việt Nam
là hoàn toàn thừa vì chắc còn lâu lắm Việt Nam mới thành tin tức trên
những kênh này.
Nhưng sự cắt xén, xuyên tạc còn
có cả trên các kênh giải trí. Nếu ai để ý một chút sẽ thấy những tình
tiết trên phim có phụ đề tiếng Việt (như HBO, …) thiếu logic của mạch
chuyện, vô lý, … chỉ vì sự bóp méo nội dung lời thoại của nhân vật. Tất
cả những từ như “Soviet, Russian, KGB, Chinese, … Red” trong cảnh nào
“không có lợi” đều bị cắt bỏ hoặc dịch xiên xẹo một cách có hệ thống.
Nhiều người cho rằng dường như có sự chỉ đạo từ Nga và Trung Quốc. Rất
tiếc, “taxi VTV” đã quên mất rằng thị trường, trên mạng Internet đầy
những phim này với lời dịch đầy đủ.
Vì lý do gì mà “taxi VTV” cứ phải bảo vệ Nga Xô và Trung Quốc theo lối ‘bảo hoàng hơn vua’ như vậy?
Vẫn theo Bangkok Post,
Quyết định 20 yêu cầu “các quảng cáo trên kênh nước ngoài phải được sản
xuất tại Việt Nam”. Chắc đồng chí nào muốn thâu tóm chuyện làm quảng
cáo trên những kênh này cho con cháu hoặc nhóm lợi ích làm truyền thông
“sân sau” của VTV hiện nay, nhiều như nấm gặp mưa.
Thật là nực cười và ngu dốt.
Bangkok Post nhận xét “cơ quan nước ngoài sẽ cân nhắc việc rút khỏi những nơi không có kênh thông tin và giải trí nước ngoài”.
Chẳng
cứ người nước ngoài, nếu “taxi VTV” cắt hết các chương trình thông tin,
khoa học và giải trí của nước ngoài, thì “taxi VTV” cũng sẽ giải tán
luôn vì chẳng ai điên lại đi trả tiền để xem “taxi VTV”.
N. P.
....................................
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét