Sách "117 câu chuyện kể về tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh" do Ban Tuyên
giáo Trung Ương phát hành, có nói tới "Bản yêu sách của nhân dân An Nam
gửi hội nghị Véc-xây". Trong đó, ông Hồ Chí Minh đã gửi yêu sách đòi
thực dân Pháp trả lại các quyền con người cho dân chúng lúc bấy giờ.
Sau khi Pháp trả lại các quyền đó cho dân Việt Nam, thì ĐCSVN giữ hộ,
giữ mãi cho tới nay vẫn chưa chịu trả lại cho dân. Cho đến bây giờ người
dân VN vẫn tiếp tục đi đòi các quyền đó, chẳng biết đến bao giờ ĐCSVN
sẽ trả lại cho dân?
Các bạn thanh niên, sinh viên đã từng tham
gia nhóm dã ngoại nhân quyền hôm 5/5 vừa qua, cũng như các bạn đã tham
gia ký tên vào Tuyên Bố của các Công dân Tự do, các bạn có nên in "Bản
yêu sách của nhân dân An Nam" mà ông Hồ Chí Minh đã từng đòi Pháp, rồi
gửi bản yêu sách đó cho ĐCSVN để hỏi họ xem khi nào thì họ trả lại các
quyền này cho người dân?
Có nên in bản yêu sách này ra để phân
phát cho các đảng viên ĐCSVN hiện đang tham gia các lớp "Học tập và làm
theo tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh", hoặc gửi đến Ban Tổ chức "Thi trực
tuyến học tập và làm theo tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh"?
Các
bạn có nên tình nguyện "học tập và làm theo" ông Hồ Chí Minh trong việc
này, bằng cách in bản yêu sách đó ra để phổ biến cho người dân VN được
biết?
------
Nội dung “Bản yêu sách của nhân dân An Nam” mà ông Hồ Chí Minh đã đòi Pháp:
Trong khi chờ đợi nguyên tắc dân tộc sẽ từ lĩnh vực lý tưởng chuyển vào
lĩnh vực hiện thực do chỗ quyền tự quyết thiêng liêng của các dân tộc
được thừa nhận thực sự, nhân dân An Nam trước kia, nay là xứ Đông-Pháp,
xin trình bày với các Quý Chính phủ Đồng minh nói chung và với Chính phủ
Pháp đáng kính nói riêng những yêu sách khiêm tốn sau đây:
1- Ân xá toàn thể chính trị phạm Việt Nam.
2- Cải cách nền pháp lý Đông Dương, cho người Việt Nam cũng được bảo
đảm về mặt pháp lý như người Âu, bỏ hẳn Tòa án đặc biệt, công cụ để
khủng bố những người Việt Nam lương thiện nhất.
3- Tự do báo chí và tự do tư tưởng.
4-Tự do lập hội và tự do hội họp.
5-Tự do cư trú ở nước ngoài và tự do ra nước ngoài.
6-Tự do học tập và mở các trường kỹ thuật và chuyên nghiệp cho người bản xứ ở khắp các tỉnh.
7-Thay thế chế độ sắc lệnh bằng chế độ luật pháp.
8-Phải có đại biểu thường trực người Việt Nam do người bản xứ bầu ra, ở
bên cạnh Nghị viện Pháp để trình bày nguyện vọng của người bản xứ”.
-----
Bản yêu sách của nhân dân An Nam gửi hội nghị Véc-xây
Tháng 6 năm 1919, nghe tin các đoàn đại biểu mười mấy nước Đồng minh
chiến thắng họp ở Véc-xây cách thủ đô Paris 14 ki-lô-mét, Nguyễn Tất
Thành bàn với nhà yêu nước Phan Châu Trinh và luật sư, tiến sĩ Phan Văn
Trường viết bản “Yêu sách của nhân dân An Nam” gửi Hội nghị Véc-xây.
Nguyễn Ái Quốc phát biểu tại Đại hội lần thứ 18 Đảng Xã hội Pháp. Người
tham gia sáng lập Đảng Cộng sản Pháp và trở thành người cộng sản Việt
Nam đầu tiên tháng 12-1920
Nhà yêu nước họ Phan trịnh trọng nói:
- Bảy điều yêu sách mà anh Thành nêu ra, theo tôi thật là xác đáng và
đúng như bọn mình thường trao đổi với nhau. Chú Trường xem nên có thêm
điều gì không?
- Tôi thấy thế là tốt… Thử xem còn vấn đề gì về
quyền của nhân dân ta cần đòi… - Văn Trường nói và gõ nhẹ vào trán mình
theo thói quen của ông khi cần suy tính một điều gì.
- Thưa hai
bác – Tất Thành lên tiếng – Hôm trước cháu phác thảo ra 7 điều yêu sách
đưa hai bác xem, nhưng đêm hôm qua cháu mới nảy thêm một ý. Cháu thấy
rằng ở Đông Dương, bọn quan lại chỉ dựa vào các sắc lệnh của tên toàn
quyền để cai trị dân ta mà không hề có luật. Cháu muốn đưa thêm một yêu
sách nữa: “Thay thế chế độ sắc lệnh bằng chế độ luật pháp”.
- Đúng! Đúng! Luật sư họ Phan sôi nổi hưởng ứng. Muốn cho dân ta có tự do thì phải đòi họ cai trị theo luật pháp!
- Tôi cũng tán đồng! Phan Châu Trinh nói như kết luận buổi gặp mặt. Bây
giờ, ta làm thế nào để chuyển bản Yêu sách tới Hội nghị Véc-xây đây!
Tất Thành:
- Thưa bác, cháu nghĩ rằng phải nhờ bác Phan Văn Trường viết ngay ra bằng tiếng Pháp thì mới kịp.
Hai ngày sau, Nguyễn Tất Thành đã ngồi bên luật sư Phan Văn Trường,
trước bản “Yêu sách của nhân dân Việt Nam” vừa thảo xong bằng chữ Pháp.
- Chúng ta sẽ đứng tên dưới bản yêu sách này như thế nào đây? Bác đứng tên nhé. Nguyễn Tất Thành nêu ý kiến.
- Không! Phan Văn Trường đáp – bản Yêu sách này tuy là tôi chấp bút
viết ra bằng tiếng Pháp. Nhưng tôi phải viết chỉ vì anh chưa thông thạo
Pháp văn mà thôi, chứ sáng kiến lớn lao này của anh, và hầu hết ý kiến
nêu ra trong bản Yêu sách cũng là của anh.
- Thưa bác, sáng
kiến của cháu cũng chỉ là phản ánh nguyện vọng chung của những người yêu
nước chứ có phải của riêng cháu đâu. Bác là một nhân vật có danh tiếng,
bà con Việt kiều trên đất Pháp đều biết bác là một luật sư yêu nước dám
bênh vực công lý, che chở cho bà con. Bác đứng tên cho bản yêu sách này
thì giá trị của nó càng cao, ảnh hưởng của nó càng rộng.
-
Không! Không thể được! Tôi tuy có chút danh vọng hơn anh ngày nay, nhưng
cái tâm, cái chí của anh còn lớn hơn tôi nhiều. Vả lại về nguyên tắc,
người trí thức không được phép lấy công người khác làm công của mình:
“Cái gì của Xê-da thì phải trả lại cho Xê-da”. Đó mới là lẽ phải. Chẳng
những tôi không thể đứng tên, mà bác Hy Mã Phan Châu Trinh cũng không
nên đứng tên.
Cuộc trao đổi giữa hai nhà yêu nước đi tới kết
luận dùng một cái tên gì tiêu biểu cho nguyện vọng chung của nhân dân,
nhưng phải là một tên cá nhân thì tính chất pháp nhân của văn bản mới có
giá trị. Cuối cùng anh Nguyễn quyết định tự mình đứng mũi chịu sào với
cái tên chung cho tấm lòng của mọi người. Anh ký:
Thay mặt cho những người yêu nước Việt Nam
Nguyễn Ái Quốc
Ngay buổi chiều hôm ấy, sau khi bản Yêu sách được gửi đi, anh Nguyễn
rời khỏi nhà số 8 đường Vi-la đê Gô-bơ-lanh, nơi anh vẫn ở với luật sư
Phan Văn Trường. Anh sống bí mật, đề phòng sự truy lùng ráo riết của bọn
mật thám Bộ Thuộc địa Pháp.
Vào buổi sáng sớm, có người đến
bấm chuông căn nhà số 6, phố Đô-bi-nhi. Đây là nhà của Giuyn Căm-bông,
đại sứ cũ của Pháp ở Đức, hiện là thành viên của đoàn đại biểu Pháp đi
dự Hội nghị Véc-xây. Giơ-nơ-vi-e-vơ Ta-bu-i, cô cháu gái trẻ của
Căm-bông ra mở cửa. Sau này, cô là một nhà báo nổi tiếng, nhưng lúc bấy
giờ cô là thư ký của cậu cô. Người bấm chuông là một thanh niên châu Á,
mảnh khảnh, có khuôn mặt cởi mở, dễ mến, đôi mắt to, sáng long lanh. Anh
lịch sự chào cô và nói bằng thứ tiếng Pháp không sõi:
- Tôi muốn trao cho ngài đại sứ Căm-bông một văn kiện.
- Giơ-nơ-vi-e-vơ mời khách đến sớm vào nhà rồi ra hiệu cho khách ngồi
xuống cạnh chiếc bàn dài chạm trổ theo kiểu đế chế. Chiếc bàn này hiện
nay vẫn kê trong phòng khách gia đình Ta-bu-i. Cô gái hỏi người thanh
niên này là ai?
- Thưa cô, tôi là Nguyễn Ái Quốc, tôi muốn gặp ngài Căm-bông.
Chàng thanh niên lấy ra một cuốn giấy buộc bằng dây mảnh. Anh mở ra và trao cho cô gái.
- Tôi đến đây để trao cho ngài đại sứ “bản trần tình” của nhân dân Đông Dương.
Có thể thấy ngay là những tờ giấy trong cuộn giấy viết bằng một thứ chữ rất đẹp. Tờ đầu tiên là bức thư gửi cho chủ nhà:
Thưa ngài đại sứ Căm-bông, đại diện toàn quyền của nước Pháp tại Hội
nghị Véc-xây. Tôi là người đại diện cho nhân dân Đông Dương. Chúng tôi
là một dân tộc chậm phát triển, chúng tôi đã được biết thế nào là nền
văn minh của nước Ngài…”.
Tài liệu mà người thanh niên châu Á mang đến có tên là “Bản yêu sách của nhân dân An Nam”. Bản Yêu sách viết:
“Trong khi chờ đợi nguyên tắc dân tộc sẽ từ lĩnh vực lý tưởng chuyển
vào lĩnh vực hiện thực do chỗ quyền tự quyết thiêng liêng của các dân
tộc được thừa nhận thực sự, nhân dân An Nam trước kia, nay là xứ
Đông-Pháp, xin trình bày với các Quý Chính phủ Đồng minh nói chung và
với Chính phủ Pháp đáng kính nói riêng những yêu sách khiêm tốn sau đây:
1. Tổng ân xá cho những người bản xứ bị án tù chính trị;
2. Cải cách nền pháp lý ở Đông Dương bằng cách cho người bản xứ cũng
được quyền hưởng những đảm bảo về mặt pháp luật như người Âu châu; xóa
bỏ hoàn toàn các tòa án đặc biệt dùng làm công cụ để khủng bố và áp bức
bộ phận trung thực nhất trong nhân dân An Nam;
3. Tự do báo chí và tự do ngôn luận;
4. Tự do lập hội và hội họp;
5. Tự do cư trú ở nước ngoài và tự do xuất dương;
6. Tự do học tập, thành lập các trường kỹ thuật và chuyên nghiệp ở tất cả các tỉnh cho người bản xứ;
7. Thay thế chế độ ra sắc lệnh bằng chế độ ra các đạo luật;
8. Đoàn đại biểu thường trực của người bản xứ, do người bản xứ bầu ra,
tại Nghị viện Pháp để giúp cho Nghị viện biết được những nguyện vọng của
người bản xứ.
Vài ngày sau, các đoàn đại biểu khác tham gia
Hội nghị và nhiều nghị sĩ Pháp cũng nhận được bản yêu sách tương tự như
vậy. Kèm theo bản yêu sách có bức thư ngắn:
“Thưa ngài! Nhân
dịp chiến thắng của Đồng minh, chúng tôi xin mạn phép gửi đến Ngài kèm
theo đây bản ghi những yêu sách của nhân dân An Nam. Tin tưởng ở sự độ
lượng cao cả của Ngài, chúng tôi mong Ngài ủng hộ bản yêu sách này trước
những người có thẩm quyền.
Thay mặt nhóm những người An Nam yêu nước: Nguyễn Ái Quốc”.
Người ta nhiều lần bắt gặp người thanh niên Việt Nam kiên trì này với
tập giấy tờ cặp dưới nách tại các hành lang ồn ào, mù mịt khói thuốc của
các ban biên tập báo ở Pa-ri, trong các gian phòng chật chội do các
công đoàn và Đảng Xã hội thuê để tổ chức các cuộc họp và mít-tinh.
Lu-i Ác-nu, Trưởng ban Đông Dương của Sở Mật thám Pháp, sau này là
Chánh mật thám Pháp ở Đông Dương, nhún vai khi nghe báo cáo về hoạt động
của một người nào đó tên là Nguyễn Ái Quốc và về nội dung một “tài liệu
chống Pháp” đang được người đó phân phát khắp nơi. Do nghề nghiệp đòi
hỏi, Ác-nu hầu như biết rất rõ mọi người An Nam khả nghi sống ở Pa-ri,
được báo cáo tỉ mỉ về bước đi của “những kẻ chủ mưu gây bất an” từ Đông
Dương sang. Một trong những người đó là Phan Châu Trinh, mở một hiệu ảnh
và thực tế đã ngừng hoạt động chính trị. Vả lại, hành động “khiêu
khích” như vậy vốn không phải là Phan Châu Trinh, vì ông lúc nào cũng có
thái độ kính nể nước Pháp. Một người khác là luật sư Phan Văn Trường,
cũng sống ở Pa-ri, được coi là một nhà mác-xít, nhưng chỉ là người dịch
sách báo chính trị ra tiếng Việt và không bao giờ tham gia làm những
việc như vậy. Chỉ còn một người duy nhất trong số những nhân vật quan
biết cũ của Sở Mật thám dám cả gan làm việc này là Phan Bội Châu. Nhưng
Ác-nu biết chắc chắn Phan Bội Châu đang ở một nơi nào đó tại miền Nam
Trung Quốc, hơn nữa, mới đây ông ta có cho đăng một bài báo, lời lẽ rất
ôn hòa có lợi cho chủ trương hợp tác Pháp-Việt.
Cả Ác-nu, kẻ
có con mắt cú vọ, nhòm ngó khắp nơi, thậm chí cả những người bạn gần gũi
của người yêu nước trẻ tuổi đã cả gan cất lên tiếng nói bảo vệ nhân dân
bị áp bức của mình ngay giữa trái tim của bọn đế quốc Pháp cũng không
biết được và cũng không thể ngờ vào lúc đó rằng, Nguyễn Ái Quốc – tác
giả bản Yêu sách, anh Văn Ba, người phụ bếp trên tàu biển, người con
trai quan Phó bảng duy nhất ở làng Sen, cậu bé ham hiểu biết Nguyễn Tất
Thành – cũng chỉ là một người mà thôi.
Theo “117 chuyện kể về tấm gương đạo đức Hồ Chí Minh
Copy từ: FB Ba Sàm
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét